Übersetzung für "Adequately reflect" in Deutsch
As
such,
they
may
not
adequately
reflect
a
proper
return
benchmark.
Sie
spiegeln
daher
möglicherweise
die
Renditebenchmark
nicht
in
geeigneter
Weise
wider.
DGT v2019
Prepayment
systems
shall
be
fair
and
adequately
reflect
likely
consumption.
Die
Vorauszahlungssysteme
sind
fair
und
spiegeln
den
wahrscheinlichen
Verbrauch
angemessen
wider.
DGT v2019
The
Directive
does
not
adequately
reflect
the
technological
developments
that
have
taken
place
since
its
adoption.
Die
Richtlinie
spiegelt
die
seit
ihrem
Erlass
erfolgten
technischen
Entwicklungen
nicht
wider.
TildeMODEL v2018
More
specifically,
Luxembourg's
legislation
does
not
adequately
reflect
the
definitions
set
out
in
the
Directive.
Die
Luxemburger
Rechtsvorschriften
tragen
den
Begriffsbestimmungen
der
Richtlinie
nicht
angemessen
Rechnung.
TildeMODEL v2018
Also,
it
may
not
adequately
reflect
the
economicrationales
of
the
patent
system.
Zudem
dürfte
es
die
wirtschaftliche
Zweckbestimmung
des
Patentsystems
nichtangemessen
widerspiegeln.
EUbookshop v2
Any
realistic
understanding
of
sustainable
tourism
must
adequately
reflect
these
circumstances.
Ein
realistisches
Verständnis
von
nachhaltigem
Tourismus
muß
diese
Bedingungen
adäquat
abbilden.
EUbookshop v2
Mine
plans
do
not
as
yet
adequately
reflect
the
geometric
changes
which
occur
during
extraction.
Bis
heute
berücksichtigen
Grubenbilder
nicht
ausreichend
die
aufgrund
von
Abbaueinwirkungen
entstehenden
geometrischen
Veränderungen.
EUbookshop v2
Therefore,
no
physiological
measurement
can
adequately
reflect
their
degree
of
sexual
satisfaction.
Daher
kann
keine
physiologische
Messung
den
Grad
ihrer
Befriedigung
ausreichend
feststellen.
ParaCrawl v7.1
Did
the
piece
adequately
reflect
the
vibrant
utopia
depicted
in
the
film?
Hat
das
Stück
die
lebendige
Utopie
des
Films
angemessen
widerspiegelt?
ParaCrawl v7.1
A
good
underwriting
decision
has
to
adequately
reflect
the
applicant’s
individual
risk
profile.
Eine
gute
Underwriting-Entscheidung
muss
das
Risikoprofil
des
einzelnen
Antragstellers
angemessen
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
The
price
should
adequately
reflect
the
existing
functionality.
Der
Preis
muss
die
vorhandene
Funktionalität
angemessen
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
They
adequately
reflect
several
of
the
policy
recommendations
made
in
the
feasibility
study
referred
to
the
para
2.10
above.
In
ihnen
wurden
mehrere
Empfehlungen
aus
der
in
Ziffer
2.10
erwähnten
Machbarkeitsstudie
auf
geeignete
Weise
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
How
a
theme
artistically
overwhelmingly
has
been
worked
here
these
chiaroscuro
engravings
by
Johann
Christian
reflect
adequately.
Wie
hier
ein
Thema
künstlerisch
grandios
bewältigt
wurde,
spiegeln
die
Arbeiten
Johann
Christians
adäquat
wider.
ParaCrawl v7.1
Measurements
described
in
the
literature
do
not
therefore
adequately
reflect
the
application
situation
and
therefore
produced
irrelevant
results.
In
der
Literatur
beschriebene
Messungen
spiegeln
die
Anwendungssituation
nicht
hinreichend
wieder
und
lieferten
daher
irrelevante
Ergebnisse.
EuroPat v2
However,
single-component
testing
and
calibration
often
do
not
adequately
reflect
the
conditions
prevailing
in
practice.
Die
Einkomponentenprüfung
oder
-kalibrierung
widerspiegelt
aber
oft
nicht
ausreichend
die
Einsatzbedingungen
in
der
Praxis.
ParaCrawl v7.1
If
the
contractual
maturity
profile
of
a
product
does
not
adequately
reflect
the
liquidity
maturity
profile,
it
is
replaced
by
modeling
assumptions.
Wenn
die
vertragliche
Laufzeit
das
Liquiditätsprofil
nicht
adäquat
widerspiegelt,
wird
sie
durch
modellierte
Annahmen
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
The
composition
of
the
Board
of
Management
should
adequately
reflect
the
company's
international
operations.
Die
internationale
Tätigkeit
des
Unternehmens
soll
sich
angemessen
in
der
Besetzung
des
Vorstands
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1