Übersetzung für "Adequately reflect" in Deutsch

As such, they may not adequately reflect a proper return benchmark.
Sie spiegeln daher möglicherweise die Renditebenchmark nicht in geeigneter Weise wider.
DGT v2019

Prepayment systems shall be fair and adequately reflect likely consumption.
Die Vorauszahlungssysteme sind fair und spiegeln den wahrscheinlichen Verbrauch angemessen wider.
DGT v2019

The Directive does not adequately reflect the technological developments that have taken place since its adoption.
Die Richtlinie spiegelt die seit ihrem Erlass erfolgten technischen Entwicklungen nicht wider.
TildeMODEL v2018

More specifically, Luxembourg's legislation does not adequately reflect the definitions set out in the Directive.
Die Luxemburger Rechtsvorschriften tragen den Begriffsbestimmungen der Richtlinie nicht angemessen Rechnung.
TildeMODEL v2018

Also, it may not adequately reflect the economicrationales of the patent system.
Zudem dürfte es die wirtschaftliche Zweckbestimmung des Patentsystems nichtangemessen widerspiegeln.
EUbookshop v2

Any realistic understanding of sustainable tourism must adequately reflect these circumstances.
Ein realistisches Verständnis von nachhaltigem Tourismus muß diese Bedingungen adäquat abbilden.
EUbookshop v2

Mine plans do not as yet adequately reflect the geometric changes which occur during extraction.
Bis heute berücksichtigen Grubenbilder nicht ausreichend die aufgrund von Abbaueinwirkungen entstehenden geometrischen Veränderungen.
EUbookshop v2

Therefore, no physiological measurement can adequately reflect their degree of sexual satisfaction.
Daher kann keine physiologische Messung den Grad ihrer Befriedigung ausreichend feststellen.
ParaCrawl v7.1

Did the piece adequately reflect the vibrant utopia depicted in the film?
Hat das Stück die lebendige Utopie des Films angemessen widerspiegelt?
ParaCrawl v7.1

A good underwriting decision has to adequately reflect the applicant’s individual risk profile.
Eine gute Underwriting-Entscheidung muss das Risikoprofil des einzelnen Antragstellers angemessen widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

The price should adequately reflect the existing functionality.
Der Preis muss die vorhandene Funktionalität angemessen widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

They adequately reflect several of the policy recommendations made in the feasibility study referred to the para 2.10 above.
In ihnen wurden mehrere Empfehlungen aus der in Ziffer 2.10 erwähnten Machbarkeitsstudie auf geeignete Weise umgesetzt.
TildeMODEL v2018

How a theme artistically overwhelmingly has been worked here these chiaroscuro engravings by Johann Christian reflect adequately.
Wie hier ein Thema künstlerisch grandios bewältigt wurde, spiegeln die Arbeiten Johann Christians adäquat wider.
ParaCrawl v7.1

Measurements described in the literature do not therefore adequately reflect the application situation and therefore produced irrelevant results.
In der Literatur beschriebene Messungen spiegeln die Anwendungssituation nicht hinreichend wieder und lieferten daher irrelevante Ergebnisse.
EuroPat v2

However, single-component testing and calibration often do not adequately reflect the conditions prevailing in practice.
Die Einkomponentenprüfung oder -kalibrierung widerspiegelt aber oft nicht ausreichend die Einsatzbedingungen in der Praxis.
ParaCrawl v7.1

If the contractual maturity profile of a product does not adequately reflect the liquidity maturity profile, it is replaced by modeling assumptions.
Wenn die vertragliche Laufzeit das Liquiditätsprofil nicht adäquat widerspiegelt, wird sie durch modellierte Annahmen ersetzt.
ParaCrawl v7.1

The composition of the Board of Management should adequately reflect the company's international operations.
Die internationale Tätigkeit des Unternehmens soll sich angemessen in der Besetzung des Vorstands widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1