Übersetzung für "Adequate procedures" in Deutsch
Adequate
procedures
are
to
be
in
place
to
control
pests.
Es
sind
geeignete
Verfahren
zur
Bekämpfung
von
Schädlingen
vorzusehen.
DGT v2019
It
is
up
to
the
policy
to
provide
adequate
procedures
and
consultative
bodies
in
this
respect.
Der
Politik
obliegt
es,
dafür
die
angemessenen
Verfahren
und
Konsultationsorgane
zu
schaffen.
Europarl v8
It
shall
maintain
and
implement
adequate
procedures
aiming
at
resolving
possible
conflicts
of
interest.
Die
CCP
muss
geeignete
Verfahren
zur
Beilegung
von
Interessenkonflikten
einführen
und
anwenden.
DGT v2019
Monitoring
shall
be
ensured
by
adequate
procedures.
Die
Überwachung
wird
anhand
angemessener
Verfahren
sichergestellt.
DGT v2019
Monitoring
must
be
ensured
by
adequate
procedures.
Die
Überwachung
ist
anhand
angemessener
Verfahren
sicherzustellen.
DGT v2019
The
organisation
must
have
adequate
procedures
in
place
to:
Die
Organisation
muss
über
angemessene
Verfahren
für
Folgendes
verfügen:
DGT v2019
This,
however,
is
not
obtained
automatically
and
is
conditional
on
adequate
surveillance
procedures.
Dies
jedoch
wird
nicht
automatisch
erreicht
und
hängt
von
angemessenen
Überwachungsverfahren
ab.
EUbookshop v2
The
EURES
members
shall
see
to
it
that
adequate
procedures
are
in
place
to
acquit
these
responsibilities.
Die
EURES-Mitglieder
kümmern
sich
um
die
Einführung
angemessener
Verfahren
zur
Erfüllung
dieser
Verantwortlichkeiten.
EUbookshop v2
Procurement
was
delegated
to
partners
who
did
not
have
adequate
policies
and
procedures.
Die
Beschaffung
wurde
an
Partnerorganisationen
delegiert,
die
nicht
über
angemessene
Leitgrundsätze
und
Verfahren
verfügten.
MultiUN v1
Establish
adequate
procedures
to
obtain
information
about
macro-economic
risks
for
financial
stability;
Festlegung
geeigneter
Verfahren,
um
Informationen
über
makroökonomische
Risiken
für
die
Finanzmarktstabilität
zu
erhalten;
TildeMODEL v2018
If
the
commercial
organisation
had
adequate
procedures
in
place,
it
can
use
this
in
its
defence.
Hat
die
Organisation
hingegen
angemessene
Vorkehrungen
dagegen
getroffen,
kann
sie
diese
zu
ihrer
Verteidigung
anführen.
TildeMODEL v2018
Embedding
meritocratic
principles
in
the
management
of
the
civil
service
and
ensuring
adequate
administrative
procedures
are
essential.
Die
Einführung
leistungsbasierter
Prinzipien
im
öffentlichen
Dienst
und
die
Gewährleistung
angemessener
Verwaltungsverfahren
sind
unverzichtbar.
TildeMODEL v2018
They
will
also
follow
adequate
tender
procedures,
for
the
award
of
new
contracts
for
the
other
three
educational
programmes.
Auch
bei
den
anderen
drei
Bildungsprogrammen
sollen
neue
Aufträge
auf
der
Grundlage
angemessener
Ausschreibungen
vergeben
werden.
TildeMODEL v2018