Übersetzung für "Address challenges" in Deutsch
Over
the
next
five
years,
the
European
Commission
will
have
to
address
major
challenges.
Während
der
nächsten
fünf
Jahre
muss
die
Kommission
große
Herausforderungen
angehen.
Europarl v8
The
Stockholm
Programme
completely
fails
to
address
the
real
challenges
of
the
present
day.
Das
Stockholmer
Programm
segelt
an
den
wirklichen
Herausforderungen
der
Gegenwart
völlig
vorbei.
Europarl v8
Secondly,
to
address
global
security
challenges,
the
challenges
of
our
time.
Zweitens,
weltweite
Sicherheitsherausforderungen
angehen,
den
Herausforderungen
unserer
Zeit.
Europarl v8
Financial
instruments
definitely
help
us
to
address
these
challenges.
Die
Finanzierungsinstrumente
helfen
uns
zweifellos
dabei,
diese
Herausforderungen
in
Angriff
zu
nehmen.
Europarl v8
The
EU's
regional
and
cohesion
policies
must
address
these
challenges.
Die
europäische
Regional-
und
Kohäsionspolitik
muss
sich
diesen
Aufgaben
stellen.
Europarl v8
European
regional
and
cohesion
policies
address
these
challenges.
Die
europäische
Regional-
und
Kohäsionspolitik
stellt
sich
diesen
Aufgaben.
Europarl v8
The
draft
presented
by
the
presidency
could
be
said
to
address
five
main
challenges.
Der
von
der
Präsidentschaft
vorgelegte
Entwurf
befaßt
sich
im
wesentlichen
mit
fünf
Herausforderungen.
Europarl v8
However,
in
order
to
address
these
challenges
we
need
concrete
proposals
and
solutions.
Um
diese
Gefährdungen
jedoch
anzugehen,
brauchen
wir
konkrete
Vorschläge
und
Lösungen.
Europarl v8
Furthermore,
it
must
match
what
society
wants
and
address
the
challenges
of
the
moment.
Außerdem
muss
sie
den
Forderungen
der
Gesellschaft
und
den
Herausforderungen
der
Zeit
entsprechen.
Europarl v8
To
address
these
challenges
,
Sweden
reformed
its
pension
system
in
1999
.
Um
diesen
Herausforderungen
zu
begegnen
,
wurde
das
schwedische
Altersversorgungssystem
1999
reformiert
.
ECB v1
Fortunately,
there
is
growing
recognition
of
the
need
to
address
these
challenges.
Glücklicherweise
wächst
die
Erkenntnis,
dass
diese
Herausforderungen
angegangen
werden
müssen.
News-Commentary v14
If
Europe
does
not
address
these
challenges,
it
risks
being
left
behind.
Wenn
Europa
die
Herausforderungen
nicht
annimmt,
riskiert
es,
zurückzubleiben.
News-Commentary v14
In
this
context,
a
“knowledge
bank”
needs
to
address
three
challenges.
In
diesem
Zusammenhang
muss
eine
„Wissensbank“
drei
Herausforderungen
gerecht
werden.
News-Commentary v14
To
do
so,
they
must
address
several
major
challenges.
Dazu
müssen
sie
mehrere
große
Herausforderungen
meistern.
News-Commentary v14
And
such
solutions
continue
to
address
development
challenges.
Und
auch
heute
noch
sprechen
derartige
Lösungen
Herausforderungen
im
Bereich
der
Entwicklung
an.
News-Commentary v14
The
EQF
Recommendation
should
therefore
to
be
revised
in
order
to
address
the
following
challenges:
Angesichts
der
folgenden
Herausforderungen
sollte
die
EQR-Empfehlung
daher
überarbeitet
werden:
TildeMODEL v2018
The
NRP
provides
a
coherent
and
integrated
strategy
to
address
the
challenges
identified.
Das
NRP
bietet
eine
kohärente
und
integrierte
Strategie
zur
Bewältigung
der
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
Other
measures
will
indirectly
address
the
key
challenges
of
the
JIM.
Andere
Maßnahmen
gehen
die
großen
Herausforderungen
des
gemeinsamen
Memorandums
indirekt
an.
TildeMODEL v2018
Predicted
future
socio-economic
trends
will
not
make
it
easier
to
address
these
challenges.
Angesichts
der
prognostizierten
sozioökonomischen
Trends
wird
die
Bewältigung
dieser
Probleme
nicht
einfacher.
TildeMODEL v2018
A
KIC
in
this
area
is
most
suited
to
address
the
challenges
outlined
above.
Eine
KIC
in
diesem
Bereich
eignet
sich
hervorragend
für
die
vorstehend
dargelegten
Herausforderungen.
TildeMODEL v2018
Energy
efficiency
is
a
valuable
means
to
address
these
challenges.
Energieeffizienz
ist
ein
nützliches
Instrument,
um
diese
Herausforderungen
anzugehen.
TildeMODEL v2018
A
continuous
and
consistent
policy
effort
to
address
the
looming
challenges
is
necessary.
Die
anstehenden
Herausforderungen
bedürfen
eines
kontinuierlichen,
konsistenten
politischen
Kraftakts.
TildeMODEL v2018
State
aid
rules
provide
a
set
of
additional
tools
to
address
these
challenges.
Die
Beihilfevorschriften
bieten
eine
Reihe
zusätzlicher
Mittel,
um
diese
Herausforderungen
anzugehen.
TildeMODEL v2018