Übersetzung für "Add to that" in Deutsch
All
I
would
add
to
that
are
two
things.
Alles,
was
ich
da
hinzufügen
würde,
sind
zwei
Dinge.
Europarl v8
To
this,
I
would
like
to
add
that
no
data
collection
system
is
sufficient
in
itself.
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
kein
Datenerfassungssystem
allein
ausreicht.
Europarl v8
I
would
willingly
add
to
that
the
issue
of
reciprocity.
Ich
würde
dem
gerne
die
Frage
der
Gegenseitigkeit
hinzufügen.
Europarl v8
I
would
like
to
add
that
this
is
also
on
account
of
social
exclusion.
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
dies
auch
auf
soziale
Ausgrenzung
zurückzuführen
ist.
Europarl v8
I
have
very
little
to
add
except
to
say
that
there
is
a
need
for
reform.
Dazu
kann
ich
nicht
mehr
viel
hinzufügen,
außer
daß
ein
Reformbedarf
besteht.
Europarl v8
I
am
able
to
add
that
the
German
Presidency
will
give
this
matter
its
fullest
attention.
Ich
kann
hinzufügen,
daß
die
deutsche
Präsidentschaft
darauf
großes
Augenmerk
richten
wird.
Europarl v8
I
have
nothing
really
to
add
to
that.
Dem
habe
ich
eigentlich
nichts
hinzuzufügen.
Europarl v8
Then
we
have
to
add
targeted
policies
to
that.
Erst
dann
müssen
wir
zielgerichtete
Strategien
hinzufügen.
Europarl v8
Finally,
allow
me
to
add
that
we
must
improve
things.
Lassen
Sie
mich
zum
Schluss
hinzufügen,
dass
wir
Dinge
verbessern
müssen.
Europarl v8
However,
I
should
like
to
add
that
this
issue
should
be
paid
more
attention.
Jedoch
möchte
ich
hinzufügen,
dass
diesem
Thema
mehr
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden
sollte.
Europarl v8
I
would
add
to
that
list
Ukraine.
Ich
möchte
jener
Liste
gern
die
Ukraine
hinzufügen.
Europarl v8
I
should
also
like
to
add
that
what
the
question
says
is
false
in
certain
respects.
Ich
möchte
ferner
hinzufügen,
dass
bestimmte
Punkte
der
Fragestellung
fehlerhaft
sind.
Europarl v8
I
also
want
to
add
that
all
of
us,
as
consumers,
are
affected.
Lassen
Sie
mich
auch
hinzufügen,
dass
wir
alle
als
Verbraucher
betroffen
sind.
Europarl v8
I
would
like
to
add
that
the
problem
does
not
affect
women
alone.
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
dieses
Problem
nicht
nur
die
Frauen
angeht.
Europarl v8
However,
I
should
like
to
add
that
the
Commission
will
need,
in
turn,
to
do
its
job.
Ich
möchte
jedoch
hinzufügen,
dass
die
Kommission
ihrerseits
ihren
Job
erledigen
muss.
Europarl v8
In
fact,
add
India
to
that
list.
Übrigens
können
Sie
dieser
Liste
noch
Indien
hinzufügen.
Europarl v8
With
reference
to
the
debate,
I
would
like
to
add
that
where
stem
cell
research
is
concerned,
I
am
in
favour
of
progress.
Zur
Debatte
möchte
ich
noch
anmerken,
dass
ich
die
Stammzellenforschung
unterstütze.
Europarl v8
I
would
also
like
to
add
that
our
producers
are
world
leaders
in
this
sector.
Ich
möchte
ferner
hinzufügen,
dass
unsere
Hersteller
in
diesem
Bereich
Weltspitze
sind.
Europarl v8
We
would
like
to
add
educational
services
to
that.
Wir
möchten
dem
noch
die
Bildungsdienstleistungen
hinzufügen.
Europarl v8
However,
I
should
like
to
add
that
this
is
not
just
the
Commission’s
responsibility.
Ich
möchte
jedoch
hinzufügen,
dass
nicht
nur
die
Kommission
dafür
verantwortlich
ist.
Europarl v8
He
should
add
terrorism
to
that
list.
Er
sollte
auf
diese
Liste
auch
den
Terrorismus
setzen.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
add
that
the
proposal
is
currently
the
subject
of
discussions
in
the
Council.
Abschließend
möchte
ich
hinzufügen,
dass
der
Vorschlag
derzeit
im
Rat
diskutiert
wird.
Europarl v8
I
would
like
to
add
something
to
that.
Dem
möchte
ich
noch
etwas
hinzufügen.
Europarl v8