Übersetzung für "Across the population" in Deutsch
Long-term
unemployment
is
increasing
across
all
the
population
groups,
although
to
a
different
extent.
Die
Langzeitarbeitslosigkeit
nimmt
in
allen
Bevölkerungsgruppen
zu,
allerdings
in
unterschiedlichem
Ausmaß.
TildeMODEL v2018
The
trend
of
poor
diet
and
low
physical
activity
across
the
population
of
the
Union
is
worsening.
Der
Trend
in
der
EU-Bevölkerung
zu
ungesunder
Ernährung
und
Bewegungsmangel
steigt.
DGT v2019
Its
efficacy
across
the
diverse
European
population
will
be
assessed
for
the
first
time.
Seine
Wirksamkeit
quer
durch
die
europäische
Bevölkerung
wird
zum
ersten
Mal
bewertet.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
the
live
polio
vaccine
viruses
can
result
in
growing
immunity
across
the
population.
Polio-Impfviren
können
somit
für
eine
wachsende
Immunität
in
der
Bevölkerung
sorgen.
ParaCrawl v7.1
The
survey
also
shows
different
habits
across
the
European
population.
Daneben
macht
die
Erhebung
deutlich,
wie
die
Gewohnheiten
sich
innerhalb
von
Europa
unterscheiden.
TildeMODEL v2018
It
is
important
that
we
get
across
to
the
Belarusian
population
both
the
considerable
financial
effort
made
by
the
EU
and
the
potential
benefits
of
the
European
Neighbourhood
Policy.
Wichtig
ist,
dass
wir
der
belarussischen
Bevölkerung
bewusst
machen,
welch
beträchtliche
finanzielle
Anstrengungen
die
EU
unternimmt
und
welchen
potenziellen
Nutzen
die
Europäische
Nachbarschaftspolitik
bringt.
Europarl v8
So
that
when
there
was
a
sudden
accidental
discovery
by
one
member
of
the
group,
say
the
use
of
fire,
or
a
particular
type
of
tool,
instead
of
dying
out,
this
spread
rapidly,
horizontally
across
the
population,
or
was
transmitted
vertically,
down
the
generations.
Wenn
es
also
zu
einer
plötzlichen,
zufälligen
Entdeckung
durch
ein
Mitglied
der
Gruppe
kam,
etwa
dem
Gebrauch
von
Feuer
oder
einer
bestimmten
Art
von
Werkzeug,
verfiel
diese
nicht
dem
Vergessen
sondern
verbreitete
sich
rasch
horizontal
über
die
Bevölkerung
oder
wurde
vertikal
an
die
nachfolgenden
Generationen
weitergegeben.
TED2020 v1
The
paediatric
posology
is
based
on
assessment
of
the
efficacy
data
across
the
allergic
rhinitis
population
in
children.
Die
Dosierung
bei
Kindern
basiert
auf
der
Auswertung
der
Wirksamkeitsdaten
in
der
Gesamtpopulation
von
Kindern
mit
allergischer
Rhinitis.
EMEA v3
The
method
of
antimicrobial
administration
via
the
drinking
water
increases
the
resistance
selection
pressure
due
to
variability
in
intake
and
therefore
pharmacokinetics
across
the
population.
Die
Art
der
Anwendung
des
antimikrobiellen
Wirkstoffes
über
das
Trinkwasser
erhöht
den
Resistenzselektionsdruck
aufgrund
der
Variabilität
der
Aufnahme
und
damit
auch
der
Pharmakokinetik
in
der
Population.
ELRC_2682 v1
Much
time
and
effort
was
devoted
to
ensuring
that
the
considerable
burden
of
restoring
flexibility,
productivity,
and
competitiveness
was
shared
equitably
across
the
population.
Es
hat
viel
Zeit
und
Mühe
gekostet
dafür
zu
sorgen,
die
erhebliche
Belastung,
die
die
Wiederherstellung
von
Flexibilität,
Produktivität
und
Wettbewerbsfähigkeit
bedeutet
hat,
gerecht
innerhalb
der
Bevölkerung
zu
verteilen.
News-Commentary v14
And
the
Gini
coefficient,
measuring
income
inequality
across
the
entire
population,
is
28%
both
for
new
Member
States
and
for
the
EU15.
Der
Gini-Koeffizient,
mit
dem
die
Einkommensungleichheit
in
der
gesamten
Bevölkerung
gemessen
wird,
liegt
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
wie
die
EU-15
bei
28
%.
TildeMODEL v2018
After
the
original
building
was
destroyed
by
fire
in
1881,
Prague’s
Golden
Chapel,
as
the
gold-crowned
Neo-Renaissance
building
is
known,
was
reconstructed
with
the
help
of
financial
contributions
from
across
the
population.
Für
den
Bau
der
Goldenen
Kapelle
von
Prag,
wie
das
goldene
Neorenaissancegebäude
im
Volksmund
genannt
wird,
hat
nach
der
Zerstörung
des
ursprünglichen
Hauses
durch
einen
Brand
im
Jahre
1881
die
ganze
Nation
gesammelt.
TildeMODEL v2018
Social
security
reforms
over
recent
years
have
served
only
to
widen
life
risk
inequalities
across
the
population.
Die
in
den
letzten
Jahren
erfolgten
Reformen
dieser
Systeme
haben
unter
der
Bevölkerung
nur
zu
einer
Verschärfung
der
Ungleichheit
in
Bezug
auf
die
Lebensrisiken
geführt.
TildeMODEL v2018
Social
security
reforms
over
recent
years
have
failed
to
redress
life
risk
inequalities
across
the
population.
Die
in
den
vergangenen
Jahren
durchgeführten
Reformen
der
Sozialschutzsysteme
haben
die
zwischen
verschiedenen
Bevölkerungsgruppen
bestehenden
Ungleichheiten
mit
Blick
auf
Lebensrisiken
nicht
verringert.
TildeMODEL v2018
National
policies
should
prioritise
improvements
across
the
general
population
of
basic
knowledge
on
HIV/AIDS
and
the
prevention
of
HIV
transmission.
Die
nationalen
Maßnahmen
sollten
einer
besseren
Grundaufklärung
der
Bevölkerung
über
HIV/Aids
und
der
Prävention
der
HIV-Übertragung
Vorrang
einräumen.
TildeMODEL v2018
Thenecessary
minimum
criteria
as
regards
the
scope,
the
upper
and
lower
boundsof
layers
or
strata
across
the
borrowers'
population
and
the
other
possiblebreakdowns,
the
level
of
detail
of
data
attributes
and
the
quality
ofcollected
granular
credit
data
shall
be
proposed
to
the
Governing
Councilfor
all
Eurosystem
NCBs
in
the
course
of
the
preparatory
phase.
Dieerforderlichen
Mindestanforderungen
in
Bezug
auf
den
Anwendungsbereich,
dieoberen
und
unteren
Grenzen
der
Schichten
oder
Strukturen
der
Kreditnehmerund
die
anderen
möglichen
Aufgliederungen,
den
Detaillierungsgrad
vonDatenattributen
und
die
Qualität
der
erhobenen
granularen
Daten
zu
Kreditenwerden
dem
EZB-Rat
für
alle
NZBen
des
Eurosystems
in
der
Vorbereitungsphasevorgeschlagen.
DGT v2019
In
the
same
way,
social
protection
charges,
in
Member
States
where
this
is
possible,
would
be
spread
more
widely
across
the
population
to
include
pensioners,
the
unemployed
etc.,
whose
contributions
would
be
adapted
to
their
means.
Desgleichen
würde
die
Last
des
sozialen
Schutzes
in
den
Ländern,
die
dafür
in
Betracht
kommen,
auf
größere
Teile
der
Bevölkerung
-Arbeitslose,
Rentner
usw.
-
verteilt,
wobei
diese
nach
Maßgabe
der
ihnen
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
herangezogen
würden.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
can
contribute
by
ensuring
that
relevant
EU
policies
and
actions
take
into
account
the
objective
of
addressing
the
factors
which
create
or
contribute
to
health
inequalities
across
the
EU
population.
Die
Europäische
Kommission
kann
einen
Beitrag
leisten,
indem
sie
bei
den
entsprechenden
Politikbereichen
und
Maßnahmen
auf
die
Berücksichtigung
der
Faktoren
achtet,
die
gesundheitliche
Ungleichheit
in
der
EU-Bevölkerung
erzeugen
oder
dazu
betragen.
TildeMODEL v2018
For
the
period
to
2020,
policy
cooperation
should
be
supported
by
benchmarks
which
fully
reflect
the
identified
long
term
strategic
challenges
and
which
reflect
a
key
aspect
of
the
New
Skills
for
New
Jobs
agenda
-
the
need
to
upgrade
skills
and
employability
across
the
population
as
a
whole.
Die
politische
Zusammenarbeit
in
der
Zeit
bis
2020
sollte
sich
auf
Benchmarks
stützen,
die
voll
auf
die
ermittelten
langfristigen
strategischen
Herausforderungen
ausgerichtet
sind
und
den
Kern
der
der
Agenda
„Neue
Kompetenzen
für
neue
Beschäftigungen“
widerspiegeln:
die
Notwendigkeit,
die
Qualifikationen
und
die
Beschäftigungsfähigkeit
der
gesamten
Bevölkerung
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
This
is
an
argument
for
an
appropriate
distribution
of
the
reform
burden
across
the
population,
including
addressing
the
poverty
implications,
rather
than
abandoning
the
reforms,
bearing
in
mind
that
the
crisis
has
disproportionately
affected
those
who
had
already
been
in
a
vulnerable
situation.
Dieser
Gesichtspunkt
spricht
aber
eher
für
eine
gerechte
Verteilung
der
Reformlasten
auf
die
Bevölkerung
-
unter
Einbeziehung
der
Armutsproblematik
-
als
für
einen
Reformverzicht,
zumal
die
Krise
ohnehin
bereits
gefährdete
Bevölkerungsgruppen
besonders
hart
getroffen
hat.
TildeMODEL v2018
Clearly,
a
high
level
of
skills
across
the
population
as
a
whole
is
vital
to
safeguard
the
future
prospects
of
geographically
peripheral
societies
with
a
weak
industrial
tradition.
Es
liegt
auf
der
Hand,
dass
ein
insgesamt
hohes
Ausbildungsniveau
der
Bevölkerung
notwendig
ist,
um
die
Zukunftsaussichten
von
Gesellschaften
in
geografischer
Randlage
und
mit
geringer
Industrietradition
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
rate
of
elimination
of
radium-223
dichloride
from
the
gastrointestinal
tract
is
influenced
by
the
high
variability
in
intestinal
transit
rates
across
the
population,
with
the
normal
range
from
once
daily
to
once
weekly
bowel
evacuation.
Die
Eliminationsrate
von
Radium-223-dichlorid
aus
dem
Gastrointestinaltrakt
wird
durch
stark
unterschiedliche
Darmpassagen
in
der
Bevölkerung
beeinflusst,
wobei
der
normale
Bereich
von
einer
einmal
täglichen
bis
einmal
wöchentlichen
Darmentleerung
reicht.
TildeMODEL v2018
As
noted
above,
economic
activity
is
more
concentrated
across
the
EU
than
population.
Wie
bereits
gesagt
konzentriert
sich
die
Wirtschaftsaktivität
in
der
EU
stärker
als
die
Bevölkerung
auf
bestimmte
Gebiete.
TildeMODEL v2018