Übersetzung für "Across the population" in Deutsch

Long-term unemployment is increasing across all the population groups, although to a different extent.
Die Langzeitarbeitslosigkeit nimmt in allen Bevölkerungsgruppen zu, allerdings in unterschiedlichem Ausmaß.
TildeMODEL v2018

The trend of poor diet and low physical activity across the population of the Union is worsening.
Der Trend in der EU-Bevölkerung zu ungesunder Ernährung und Bewegungsmangel steigt.
DGT v2019

Its efficacy across the diverse European population will be assessed for the first time.
Seine Wirksamkeit quer durch die europäische Bevölkerung wird zum ersten Mal bewertet.
ParaCrawl v7.1

In this way, the live polio vaccine viruses can result in growing immunity across the population.
Polio-Impfviren können somit für eine wachsende Immunität in der Bevölkerung sorgen.
ParaCrawl v7.1

The survey also shows different habits across the European population.
Daneben macht die Erhebung deutlich, wie die Gewohnheiten sich innerhalb von Europa unterscheiden.
TildeMODEL v2018

It is important that we get across to the Belarusian population both the considerable financial effort made by the EU and the potential benefits of the European Neighbourhood Policy.
Wichtig ist, dass wir der belarussischen Bevölkerung bewusst machen, welch beträchtliche finanzielle Anstrengungen die EU unternimmt und welchen potenziellen Nutzen die Europäische Nachbarschaftspolitik bringt.
Europarl v8

So that when there was a sudden accidental discovery by one member of the group, say the use of fire, or a particular type of tool, instead of dying out, this spread rapidly, horizontally across the population, or was transmitted vertically, down the generations.
Wenn es also zu einer plötzlichen, zufälligen Entdeckung durch ein Mitglied der Gruppe kam, etwa dem Gebrauch von Feuer oder einer bestimmten Art von Werkzeug, verfiel diese nicht dem Vergessen sondern verbreitete sich rasch horizontal über die Bevölkerung oder wurde vertikal an die nachfolgenden Generationen weitergegeben.
TED2020 v1

The paediatric posology is based on assessment of the efficacy data across the allergic rhinitis population in children.
Die Dosierung bei Kindern basiert auf der Auswertung der Wirksamkeitsdaten in der Gesamtpopulation von Kindern mit allergischer Rhinitis.
EMEA v3

The method of antimicrobial administration via the drinking water increases the resistance selection pressure due to variability in intake and therefore pharmacokinetics across the population.
Die Art der Anwendung des antimikrobiellen Wirkstoffes über das Trinkwasser erhöht den Resistenzselektionsdruck aufgrund der Variabilität der Aufnahme und damit auch der Pharmakokinetik in der Population.
ELRC_2682 v1

Much time and effort was devoted to ensuring that the considerable burden of restoring flexibility, productivity, and competitiveness was shared equitably across the population.
Es hat viel Zeit und Mühe gekostet dafür zu sorgen, die erhebliche Belastung, die die Wiederherstellung von Flexibilität, Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit bedeutet hat, gerecht innerhalb der Bevölkerung zu verteilen.
News-Commentary v14

And the Gini coefficient, measuring income inequality across the entire population, is 28% both for new Member States and for the EU15.
Der Gini-Koeffizient, mit dem die Einkommensungleichheit in der gesamten Bevölkerung gemessen wird, liegt für die neuen Mitgliedstaaten wie die EU-15 bei 28 %.
TildeMODEL v2018

After the original building was destroyed by fire in 1881, Prague’s Golden Chapel, as the gold-crowned Neo-Renaissance building is known, was reconstructed with the help of financial contributions from across the population.
Für den Bau der Goldenen Kapelle von Prag, wie das goldene Neorenaissancegebäude im Volksmund genannt wird, hat nach der Zerstörung des ursprünglichen Hauses durch einen Brand im Jahre 1881 die ganze Nation gesammelt.
TildeMODEL v2018

Social security reforms over recent years have served only to widen life risk inequalities across the population.
Die in den letzten Jahren erfolgten Reformen dieser Systeme haben unter der Bevölkerung nur zu einer Verschärfung der Ungleichheit in Bezug auf die Lebensrisiken geführt.
TildeMODEL v2018

Social security reforms over recent years have failed to redress life risk inequalities across the population.
Die in den vergangenen Jahren durch­geführten Reformen der Sozialschutzsysteme haben die zwischen verschiedenen Bevölke­rungsgruppen bestehenden Ungleichheiten mit Blick auf Lebensrisiken nicht verringert.
TildeMODEL v2018

National policies should prioritise improvements across the general population of basic knowledge on HIV/AIDS and the prevention of HIV transmission.
Die nationalen Maßnahmen sollten einer besseren Grundaufklärung der Bevölkerung über HIV/Aids und der Prävention der HIV-Übertragung Vorrang einräumen.
TildeMODEL v2018

Thenecessary minimum criteria as regards the scope, the upper and lower boundsof layers or strata across the borrowers' population and the other possiblebreakdowns, the level of detail of data attributes and the quality ofcollected granular credit data shall be proposed to the Governing Councilfor all Eurosystem NCBs in the course of the preparatory phase.
Dieerforderlichen Mindestanforderungen in Bezug auf den Anwendungsbereich, dieoberen und unteren Grenzen der Schichten oder Strukturen der Kreditnehmerund die anderen möglichen Aufgliederungen, den Detaillierungsgrad vonDatenattributen und die Qualität der erhobenen granularen Daten zu Kreditenwerden dem EZB-Rat für alle NZBen des Eurosystems in der Vorbereitungsphasevorgeschlagen.
DGT v2019

In the same way, social protection charges, in Member States where this is possible, would be spread more widely across the population to include pensioners, the unemployed etc., whose contributions would be adapted to their means.
Desgleichen würde die Last des sozialen Schutzes in den Ländern, die dafür in Betracht kommen, auf größere Teile der Bevölkerung -Arbeitslose, Rentner usw. - verteilt, wobei diese nach Maßgabe der ihnen zur Verfügung stehenden Mittel herangezogen würden.
TildeMODEL v2018

The European Commission can contribute by ensuring that relevant EU policies and actions take into account the objective of addressing the factors which create or contribute to health inequalities across the EU population.
Die Europäische Kommission kann einen Beitrag leisten, indem sie bei den entsprechenden Politikbereichen und Maßnahmen auf die Berücksichtigung der Faktoren achtet, die gesundheitliche Ungleichheit in der EU-Bevölkerung erzeugen oder dazu betragen.
TildeMODEL v2018

For the period to 2020, policy cooperation should be supported by benchmarks which fully reflect the identified long term strategic challenges and which reflect a key aspect of the New Skills for New Jobs agenda - the need to upgrade skills and employability across the population as a whole.
Die politische Zusammenarbeit in der Zeit bis 2020 sollte sich auf Benchmarks stützen, die voll auf die ermittelten langfristigen strategischen Herausforderungen ausgerichtet sind und den Kern der der Agenda „Neue Kompetenzen für neue Beschäftigungen“ widerspiegeln: die Notwendigkeit, die Qualifikationen und die Beschäftigungsfähigkeit der gesamten Bevölkerung zu verbessern.
TildeMODEL v2018

This is an argument for an appropriate distribution of the reform burden across the population, including addressing the poverty implications, rather than abandoning the reforms, bearing in mind that the crisis has disproportionately affected those who had already been in a vulnerable situation.
Dieser Gesichtspunkt spricht aber eher für eine gerechte Verteilung der Reformlasten auf die Bevölkerung - unter Einbeziehung der Armutsproblematik - als für einen Reformverzicht, zumal die Krise ohnehin bereits gefährdete Bevölkerungsgruppen besonders hart getroffen hat.
TildeMODEL v2018

Clearly, a high level of skills across the population as a whole is vital to safeguard the future prospects of geographically peripheral societies with a weak industrial tradition.
Es liegt auf der Hand, dass ein insgesamt hohes Ausbildungsniveau der Bevölkerung notwendig ist, um die Zukunftsaussichten von Gesellschaften in geografischer Randlage und mit geringer Industrietradition zu verbessern.
TildeMODEL v2018

The rate of elimination of radium-223 dichloride from the gastrointestinal tract is influenced by the high variability in intestinal transit rates across the population, with the normal range from once daily to once weekly bowel evacuation.
Die Eliminationsrate von Radium-223-dichlorid aus dem Gastrointestinaltrakt wird durch stark unterschiedliche Darmpassagen in der Bevölkerung beeinflusst, wobei der normale Bereich von einer einmal täglichen bis einmal wöchentlichen Darmentleerung reicht.
TildeMODEL v2018

As noted above, economic activity is more concentrated across the EU than population.
Wie bereits gesagt konzentriert sich die Wirtschaftsaktivität in der EU stärker als die Bevölkerung auf bestimmte Gebiete.
TildeMODEL v2018