Übersetzung für "Account rendered" in Deutsch

Together with the Executive Board, account was rendered for the fiscal year 2014 in the Corporate Governance Report.
Gemeinsam mit dem Vorstand wurde im Corporate-Governance-Bericht Rechenschaft für das Geschäftsjahr 2014 abgelegt.
ParaCrawl v7.1

Certainly, the Praesidium decided last week that travel expenses would be reimbursed as per account rendered, but Article 29 states clearly that the current absurd systems can be reintroduced.
Das Präsidium hat letzte Woche zwar beschlossen, dass Reisekosten aufgrund von vorgelegten Rechnungen vergütet werden, Artikel 29 bietet aber eindeutig die Möglichkeit, dass die bisherigen absurden Systeme wieder eingeführt werden können.
Europarl v8

When engaging the services of flight crew members who are working on a freelance or part-time basis, the operator shall verify that all applicable requirements of this Subpart and the relevant elements of Annex I (Part-FCL) to Regulation (EU) No 1178/2011, including the requirements on recent experience, are complied with, taking into account all services rendered by the flight crew member to other operator(s) to determine in particular:
Nimmt der Betreiber die Dienste von Flugbesatzungsmitgliedern in Anspruch, die auf freiberuflicher oder Teilzeitbasis arbeiten, hat er sich zu vergewissern, dass alle einschlägigen Anforderungen dieses Teilabschnitts und die relevanten Elemente von Anhang I (Teil-FCL) der Verordnung (EU) Nr. 1178/2011, einschließlich der Anforderungen bezüglich fortlaufender Flugerfahrung, erfüllt sind, wobei die vom Flugbesatzungsmitglied für andere Betreiber erbrachten Dienste mit zu berücksichtigen sind, um insbesondere Folgendes zu ermitteln:
DGT v2019

Before assigning to duties cabin crew members who are working on a freelance or part-time basis, the operator shall verify that all applicable requirements of this Subpart are complied with, taking into account all services rendered by the cabin crew member to any other operator(s), to determine in particular:
Überträgt ein Betreiber Flugbegleitern, die auf freiberuflicher oder Teilzeitbasis arbeiten, Aufgaben, hat er sich zu vergewissern, dass alle entsprechenden Anforderungen dieses Teilabschnitts erfüllt sind, wobei die vom Flugbegleiter für andere Betreiber erbrachten Dienste zu berücksichtigen sind, um insbesondere Folgendes zu ermitteln:
DGT v2019

Before assigning to duties technical crew members who are self-employed and/or working on a freelance or part-time basis, the operator shall verify that all applicable requirements of this Subpart are complied with, taking into account all services rendered by the technical crew member to other operator(s) to determine in particular:
Überträgt ein Betreiber technischen Besatzungsmitgliedern, die als Selbständige und/oder auf freiberuflicher oder Teilzeitbasis arbeiten, Aufgaben, hat er sich zu vergewissern, dass alle entsprechenden Anforderungen dieses Teilabschnitts erfüllt sind, wobei die vom technischen Besatzungsmitglied für andere Betreiber erbrachten Dienste berücksichtigt werden, um insbesondere Folgendes zu ermitteln:
DGT v2019

Together with the Executive Board, an account was rendered for the fiscal year 2017 in the Corporate Governance Report and Declaration of Corporate Governance pursuant to section 289f of the HGB.
Gemeinsam mit dem Vorstand wurde im Bericht zur Corporate Governance und Erklärung zur Unternehmensführung nach §§ 289f und 315d HGB Rechenschaft für das Geschäftsjahr 2017 abgelegt.
ParaCrawl v7.1

Have you noticed that our comrades, directors of various spheres of administration, not only provided the representatives of the workers' delegations with information, but actually rendered account to them?
Haben Sie darauf geachtet, dass unsere Genossen, die die verschiedenen Verwaltungszweige leiten, die Vertreter der Arbeiterdelegationen nicht einfach informiert, sondern ihnen direkt Rechenschaft abgelegt haben?
ParaCrawl v7.1

I was not in Moscow at the time, I was away, but I read the newspapers, and I read that Comrade Dzerzhinsky, head of the Supreme Council of National Economy, not merely gave the German workers' delegation information, but rendered account to them.
Ich war damals nicht in Moskau, ich war auswärts, aber ich habe Zeitungen gelesen, und ich las, wie Genosse Dzierzynski, der Leiter des Obersten Volkswirtschaftsrats, die deutsche Arbeiterdelegation nicht einfach informiert, sondern ihr Rechenschaft abgelegt hat.
ParaCrawl v7.1

I have read that the directors of our oil industry — Kosior in Grozny and Serebrovsky in Baku — not merely gave the workers' delegates information as is done to tourists, but rendered account to these workers' delegations as if to a higher supervising authority.
Ich las, wie die Leiter unserer Erdölindustrie, Kossior in Grosny und Serebrowski in Baku, die Arbeiterdelegierten nicht einfach informierten, wie man Exkursionsteilnehmer informiert, sondern wie sie den Arbeiterdelegationen wie einer höheren Kontrollinstanz Rechenschaft ablegten.
ParaCrawl v7.1

I have read that the directors of our oil industry -- Kosior in Grozny and Serebrovsky in Baku -- not merely gave the workers' delegates information as is done to tourists, but rendered account to these workers' delegations as if to a higher supervising authority.
Ich las, wie die Leiter unserer Erdölindustrie, Kossior in Grosny und Serebrowski in Baku, die Arbeiterdelegierten nicht einfach informierten, wie man Exkursionsteilnehmer informiert, sondern wie sie den Arbeiterdelegationen wie einer höheren Kontrollinstanz Rechenschaft ablegten.
ParaCrawl v7.1

The June Movement’s representative has proposed approximately 50 times that travel should be as per account rendered, and the present compromise now offers the chance to have this put into practice.
Der Vertreter der Junibewegung hat ungefähr 50 Mal vorgeschlagen, dass die Reisekosten aufgrund von vorgelegten Rechnungen erstattet werden sollten. Der vorliegende Kompromiss bietet nun die Chance, dass diese Forderung endlich umgesetzt wird.
Europarl v8

The ICC renders account for its activities in writing at the World Conference.
Das ICC legt über seine Tätigkeit auf der Weltkonferenz schriftlich Rechenschaft ab.
ParaCrawl v7.1

If the Commission refuses to render account, our response can only be to refuse the discharge.
Wenn die Kommission die Rechenschaft verweigert, kann die Antwort nur die Verweigerung der Entlastung sein.
Europarl v8

Those pretended fathers of the church have an account to render to God from which they would fain be excused.
Jene angeblichen Kirchenväter haben vor Gott eine Rechenschaft abzulegen, der sie sich gern entziehen möchten.
ParaCrawl v7.1

In our view, in the European Parliament, when we vote for and approve the Executive Board of the European Central Bank, they assume the responsibility of any elected individual to render accounts.
Wenn wir im Europäischen Parlament über das Direktorium der Europäischen Zentralbank abstimmen und es bestätigen, werden die Mitglieder des Direktoriums der EZB die Verantwortung übernehmen, der sich alle stellen müssen, die gewählt werden: nämlich Rechenschaft abzulegen.
Europarl v8

The accounting officer and assistant accounting officers shall render themselves liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation as regards payments made by them in violation of Article 19.
Der Rechnungsführer und die unterstellten Rechnungsführer werden disziplinarrechtlich zur Verantwortung gezogen und sind gegebenenfalls zum Ersatz des Schadens verpflichtet, wenn sie Zahlungen unter Verstoß gegen Artikel 19 leisten.
DGT v2019

The accounting officer shall render himself liable to disciplinary action and, where appropriate, to payment of compensation as regards payments made by him in breach of Article 19.
Der Rechnungsführer wird disziplinarrechtlich belangt und ist gegebenenfalls zum Ersatz des Schadens verpflichtet, wenn er Zahlungen unter Verstoß gegen Artikel 19 leistet.
DGT v2019

I do not think that I have to render account to the members of the Bureau, but rather to my electorate.
Meines Erachtens habe ich jedoch nicht den Mitgliedern des Präsidiums, sondern vielmehr meinen Wählern gegenüber Rechenschaft abzulegen.
Europarl v8

We really cannot agree to provide funds when some or practically all the money paid is clearly being used to develop their own sector without any accounts being rendered as to how these funds have been used.
Wir können wirklich nicht zulassen, dass wir Mittel zur Verfügung stellen, wenn ganz offenkundig ein Teil dieser Mittel oder praktisch das gesamte zur Verfügung gestellte Geld dazu dienen soll, den eigenen Sektor zu entwickeln, ohne dass man dann Rechenschaft darüber bekommt, in welcher Weise diese Mittel eingesetzt wurden.
Europarl v8