Übersetzung für "Access and benefit sharing" in Deutsch
Each
Party
shall
designate
a
national
focal
point
on
access
and
benefit-sharing.
Jede
Vertragspartei
benennt
eine
nationale
Anlaufstelle
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile.
DGT v2019
However,
the
rules
contained
in
the
CBD
on
access
and
benefit-sharing
(ABS)
were
rather
vague.
Die
Regeln
über
Zugang
und
Vorteilsausgleich
(ABS)
in
der
CBD
sind
jedoch
relativ
unbestimmt.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
'unblock'
negotiations
on
the
ABS
protocol,
on
genetic
information
access,
and
on
benefit
sharing.
Wir
müssen
die
Verhandlungen
über
das
ABS-Protokoll
über
den
Zugang
zu
genetischen
Informationen
und
zur
Gewinnteilung
"freigeben".
Europarl v8
The
second
strategic
priority
for
the
European
Union
is
to
conclude
negotiations
on
the
Protocol
on
access
and
benefit
sharing
as
a
key
contribution
to
the
conservation
and
sustainable
use
of
biodiversity
beyond
2010
and
in
line
with
the
commitment
taken
by
all
the
parties
at
COP
8
in
2006.
Die
zweite
strategische
Priorität
für
die
Europäische
Union
ist
der
Abschluss
von
Verhandlungen
zu
dem
Protokoll
über
den
Zugang
zu
genetischen
Ressourcen
und
gerechtem
Vorteilsausgleich,
als
wesentlicher
Beitrag
zur
Erhaltung
und
nachhaltigen
Nutzung
der
biologischen
Vielfalt
in
der
Zeit
nach
2010
und
in
Einklang
mit
den
Verpflichtungen,
die
alle
Vertragsparteien
bei
der
COP
8
im
Jahr
2006
übernommen
haben.
Europarl v8
An
internationally
recognized
certificate
of
compliance
shall
serve
as
evidence
that
the
genetic
resource
which
it
covers
has
been
accessed
in
accordance
with
prior
informed
consent
and
that
mutually
agreed
terms
have
been
established,
as
required
by
the
domestic
access
and
benefit-sharing
legislation
or
regulatory
requirements
of
the
Party
providing
prior
informed
consent.
Ein
international
anerkanntes
Konformitätszertifikat
dient
als
Nachweis
dafür,
dass
der
Zugang
zu
der
genetischen
Ressource,
auf
die
es
sich
bezieht,
im
Einklang
mit
einer
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründeten
vorherigen
Zustimmung
erfolgt
ist
und
dass
einvernehmlich
festgelegte
Bedingungen
vereinbart
worden
sind,
wie
nach
den
innerstaatlichen
Gesetzen
oder
sonstigen
Vorschriften
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
der
Vertragspartei,
welche
die
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründete
vorherige
Zustimmung
erteilt
hat,
vorgeschrieben.
DGT v2019
Each
Party
shall
encourage,
as
appropriate,
the
development,
update
and
use
of
voluntary
codes
of
conduct,
guidelines
and
best
practices
and/or
standards
in
relation
to
access
and
benefit-sharing.
Jede
Vertragspartei
fördert,
sofern
angebracht,
die
Ausarbeitung,
Aktualisierung
und
Verwendung
von
freiwilligen
Verhaltensregeln,
Leitlinien
und
bewährten
Verfahren
und/oder
Normen
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile.
DGT v2019
Each
Party
shall
take
measures
to
raise
awareness
of
the
importance
of
genetic
resources
and
traditional
knowledge
associated
with
genetic
resources,
and
related
access
and
benefit-sharing
issues.
Jede
Vertragspartei
ergreift
Maßnahmen
zur
Schärfung
des
Bewusstseins
für
die
Bedeutung
von
genetischen
Ressourcen
und
sich
auf
genetische
Ressourcen
beziehendem
traditionellem
Wissen
und
anderen
mit
dem
Zugang
und
der
Aufteilung
der
Vorteile
zusammenhängende
Fragen.
DGT v2019
The
Parties
shall
encourage
non-Parties
to
adhere
to
this
Protocol
and
to
contribute
appropriate
information
to
the
Access
and
Benefit-sharing
Clearing-House.
Die
Vertragsparteien
ermutigen
Nichtvertragsparteien,
diesem
Protokoll
beizutreten
und
der
Informationsstelle
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
geeignete
Informationen
zu
liefern.
DGT v2019
Nothing
in
this
Protocol
shall
prevent
the
Parties
from
developing
and
implementing
other
relevant
international
agreements,
including
other
specialized
access
and
benefit-sharing
agreements,
provided
that
they
are
supportive
of
and
do
not
run
counter
to
the
objectives
of
the
Convention
and
this
Protocol.
Dieses
Protokoll
hindert
die
Vertragsparteien
nicht
daran,
andere
einschlägige
völkerrechtliche
Übereinkünfte,
einschließlich
besonderer
Übereinkünfte
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile,
zu
erarbeiten
und
durchzuführen,
sofern
diese
die
Verwirklichung
der
Ziele
des
Übereinkommens
und
dieses
Protokolls
unterstützen
und
den
Zielen
nicht
zuwiderlaufen.
DGT v2019
This
Protocol
is
the
instrument
for
the
implementation
of
the
access
and
benefit-sharing
provisions
of
the
Convention.
Dieses
Protokoll
dient
der
Durchführung
der
Bestimmungen
des
Übereinkommens
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile.
DGT v2019
Where
a
specialized
international
access
and
benefit-sharing
instrument
applies
that
is
consistent
with,
and
does
not
run
counter
to
the
objectives
of
the
Convention
and
this
Protocol,
this
Protocol
does
not
apply
for
the
Party
or
Parties
to
the
specialized
instrument
in
respect
of
the
specific
genetic
resource
covered
by
and
for
the
purpose
of
the
specialized
instrument.
In
den
Fällen,
in
denen
eine
besondere
internationale
Regelung
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
Anwendung
findet,
die
mit
den
Zielen
des
Übereinkommens
und
dieses
Protokolls
im
Einklang
steht
und
ihnen
nicht
zuwiderläuft,
findet
dieses
Protokoll
keine
Anwendung
für
die
Vertragspartei
oder
Vertragsparteien
der
besonderen
Regelung
im
Hinblick
auf
die
darin
erfasste
bestimmte
genetische
Ressource
und
für
den
darin
vorgesehenen
Zweck.
DGT v2019
Parties,
with
the
effective
participation
of
the
indigenous
and
local
communities
concerned,
shall
establish
mechanisms
to
inform
potential
users
of
traditional
knowledge
associated
with
genetic
resources
about
their
obligations,
including
measures
as
made
available
through
the
Access
and
Benefit-sharing
Clearing-House
for
access
to
and
fair
and
equitable
sharing
of
benefits
arising
from
the
utilization
of
such
knowledge.
Die
Vertragsparteien
schaffen
unter
wirksamer
Beteiligung
der
betroffenen
indigenen
und
ortsansässigen
Gemeinschaften
Mechanismen
zur
Unterrichtung
möglicher
Nutzer
von
sich
auf
genetische
Ressourcen
beziehendem
traditionellem
Wissen
über
ihre
Verpflichtungen,
darunter
auch
über
Maßnahmen
für
den
Zugang
zu
diesem
Wissen
und
die
ausgewogene
und
gerechte
Aufteilung
der
sich
aus
seiner
Nutzung
ergebenden
Vorteile,
welche
die
Informationsstelle
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
verbreitet.
DGT v2019
In
its
conclusions
of
15
March
2010
entitled
'Biodiversity:
Post-2010
EU
and
global
vision
and
targets
and
international
ABS
[access
and
benefit
sharing]
regime',
the
Council
emphasised
that
biodiversity
was
to
be
conserved
and
irreversible
damage
to
ecosystems
and
their
functions
avoided,
not
least
in
order
to
secure
social
and
economic
stability
and
achieve
the
Millennium
Development
Goals.
In
seinen
Schlussfolgerungen
vom
15.
März
2010
mit
dem
Titel
"Biologische
Vielfalt:
die
Zeit
nach
2010
und
EU-interne
und
globale
Fern-
und
Zwischenziele
und
internationale
ABS-Regelung
(Access
and
Benefit
Sharing,
"Zugang
zu
genetischen
Ressourcen
und
Vorteilsausgleich")"
hat
der
Rat
hervorgehoben,
dass
die
Artenvielfalt
bewahrt
und
irreversible
Schäden
an
Ökosystemen
und
ihren
Funktionen
verhindert
werden
müssen,
um
nicht
zuletzt
soziale
und
wirtschaftliche
Stabilität
zu
gewährleisten
und
die
Millenniums-Entwicklungsziele
zu
erreichen.
Europarl v8
Each
Party
shall
designate
one
or
more
competent
national
authorities
on
access
and
benefit-sharing.
Jede
Vertragspartei
benennt
eine
oder
mehrere
zuständige
nationale
Behörde(n)
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile.
DGT v2019
The
Secretariat
shall
make
information
received
pursuant
to
paragraph
4
above
available
through
the
Access
and
Benefit-sharing
Clearing-House.
Das
Sekretariat
stellt
nach
Absatz
4
erhaltene
Informationen
über
die
Informationsstelle
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
zur
Verfügung.
DGT v2019
An
Access
and
Benefit-sharing
Clearing-House
is
hereby
established
as
part
of
the
clearing-house
mechanism
under
Article
18,
paragraph
3,
of
the
Convention.
Als
Teil
des
Vermittlungsmechanismus
nach
Artikel
18
Absatz
3
des
Übereinkommens
wird
eine
Informationsstelle
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
eingerichtet.
DGT v2019
Without
prejudice
to
the
protection
of
confidential
information,
each
Party
shall
make
available
to
the
Access
and
Benefit-sharing
Clearing-House
any
information
required
by
this
Protocol,
as
well
as
information
required
pursuant
to
the
decisions
taken
by
the
Conference
of
the
Parties
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
this
Protocol.
Unbeschadet
des
Schutzes
vertraulicher
Informationen
stellt
jede
Vertragspartei
der
Informationsstelle
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
alle
nach
diesem
Protokoll
erforderlichen
Informationen
sowie
die
nach
den
Beschlüssen
der
Konferenz
der
Vertragsparteien,
die
als
Tagung
der
Vertragsparteien
dieses
Protokolls
dient,
erforderlichen
Informationen
zur
Verfügung.
DGT v2019
The
modalities
of
the
operation
of
the
Access
and
Benefit-sharing
Clearing-House,
including
reports
on
its
activities,
shall
be
considered
and
decided
upon
by
the
Conference
of
the
Parties
serving
as
the
meeting
of
the
Parties
to
this
Protocol
at
its
first
meeting,
and
kept
under
review
thereafter.
Die
näheren
Einzelheiten
des
Betriebs
der
Informationsstelle
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
einschließlich
ihrer
Tätigkeitsberichte
werden
von
der
Konferenz
der
Vertragsparteien,
die
als
Tagung
der
Vertragsparteien
dieses
Protokolls
dient,
auf
ihrer
ersten
Tagung
erörtert
und
beschlossen
und
danach
fortlaufend
überprüft.
DGT v2019
Each
Party
shall
take
appropriate,
effective
and
proportionate
legislative,
administrative
or
policy
measures
to
provide
that
genetic
resources
utilized
within
its
jurisdiction
have
been
accessed
in
accordance
with
prior
informed
consent
and
that
mutually
agreed
terms
have
been
established,
as
required
by
the
domestic
access
and
benefit-sharing
legislation
or
regulatory
requirements
of
the
other
Party.
Jede
Vertragspartei
ergreift
geeignete,
wirksame
und
angemessene
Gesetzgebungs-,
Verwaltungs-
oder
politische
Maßnahmen,
um
zu
gewährleisten,
dass
der
Zugang
zu
den
innerhalb
ihres
Hoheitsbereichs
genutzten
genetischen
Ressourcen
im
Einklang
mit
einer
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründeten
vorherigen
Zustimmung
erfolgt
ist
und
dass
einvernehmlich
festgelegte
Bedingungen
vereinbart
worden
sind,
wie
nach
den
innerstaatlichen
Gesetzen
oder
sonstigen
Vorschriften
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
der
anderen
Vertragspartei
vorgeschrieben.
DGT v2019
Parties
shall,
as
far
as
possible
and
as
appropriate,
cooperate
in
cases
of
alleged
violation
of
domestic
access
and
benefit-sharing
legislation
or
regulatory
requirements
referred
to
in
paragraph
1
above.
Die
Vertragsparteien
arbeiten,
soweit
möglich
und
sofern
angebracht,
in
Fällen
mutmaßlicher
Verstöße
gegen
die
in
Absatz
1
genannten
innerstaatlichen
Gesetze
oder
sonstigen
Vorschriften
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
zusammen.
DGT v2019
Each
Party
shall
take
appropriate,
effective
and
proportionate
legislative,
administrative
or
policy
measures,
as
appropriate,
to
provide
that
traditional
knowledge
associated
with
genetic
resources
utilized
within
their
jurisdiction
has
been
accessed
in
accordance
with
prior
informed
consent
or
approval
and
involvement
of
indigenous
and
local
communities
and
that
mutually
agreed
terms
have
been
established,
as
required
by
domestic
access
and
benefit-sharing
legislation
or
regulatory
requirements
of
the
other
Party
where
such
indigenous
and
local
communities
are
located.
Jede
Vertragspartei
ergreift
geeignete,
wirksame
und
angemessene
Gesetzgebungs-,
Verwaltungs-
oder
politische
Maßnahmen,
wie
jeweils
angebracht,
um
zu
gewährleisten,
dass
der
Zugang
zu
innerhalb
ihres
Hoheitsbereichs
genutztem,
sich
auf
genetische
Ressourcen
beziehendem
traditionellem
Wissen
im
Einklang
mit
einer
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründeten
vorherigen
Zustimmung
oder
mit
Billigung
und
Beteiligung
der
indigenen
und
ortsansässigen
Gemeinschaften
erfolgt
ist
und
dass
einvernehmlich
festgelegte
Bedingungen
vereinbart
worden
sind,
wie
nach
den
innerstaatlichen
Gesetzen
oder
sonstigen
Vorschriften
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
der
anderen
Vertragspartei,
in
deren
Hoheitsgebiet
sich
diese
indigenen
und
ortsansässigen
Gemeinschaften
befinden,
vorgeschrieben.
DGT v2019
Information
on
capacity-building
and
development
initiatives
at
national,
regional
and
international
levels,
undertaken
in
accordance
with
paragraphs
1
to
5
above,
should
be
provided
to
the
Access
and
Benefit-sharing
Clearing-House
with
a
view
to
promoting
synergy
and
coordination
on
capacity-building
and
development
for
access
and
benefit-sharing.
Informationen
über
die
nach
den
Absätzen
1
bis
5
ergriffenen
Maßnahmen
zum
Aufbau
und
Ausbau
von
Kapazitäten
auf
nationaler,
regionaler
und
internationaler
Ebene
sollen
an
die
Informationsstelle
für
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
übermittelt
werden,
um
Synergien
und
die
Koordination
beim
Aufbau
und
Ausbau
von
Kapazitäten
im
Bereich
des
Zugangs
und
der
Aufteilung
der
Vorteile
zu
fördern.
DGT v2019
We
also
believe
that
the
Protocol
on
access
and
benefit
sharing
should
oblige
contracting
parties
to
establish
domestic
frameworks
that
allow
indigenous
and
local
communities
to
take
prior
and
informed
decisions
on
whether
or
not
to
give
access
to
their
traditional
knowledge.
Außerdem
sollte
unserer
Ansicht
nach
das
Protokoll
über
den
Zugang
zu
genetischen
Ressourcen
und
gerechtem
Vorteilsausgleich
die
Vertragsparteien
dazu
verpflichten,
für
einen
nationalen
Rahmen
zu
sorgen,
der
es
den
lokalen
und
einheimischen
Gemeinschaften
ermöglicht,
vorbereitete
und
informierte
Entscheidungen
über
die
Frage
zu
treffen,
ob
Zugang
zu
traditionellem
Wissen
gewährt
werden
sollte
oder
nicht.
Europarl v8
In
the
exercise
of
sovereign
rights
over
natural
resources,
and
subject
to
domestic
access
and
benefit-sharing
legislation
or
regulatory
requirements,
access
to
genetic
resources
for
their
utilization
shall
be
subject
to
the
prior
informed
consent
of
the
Party
providing
such
resources
that
is
the
country
of
origin
of
such
resources
or
a
Party
that
has
acquired
the
genetic
resources
in
accordance
with
the
Convention,
unless
otherwise
determined
by
that
Party.
In
Ausübung
der
souveränen
Rechte
in
Bezug
auf
die
natürlichen
Ressourcen
und
vorbehaltlich
der
innerstaatlichen
Gesetze
oder
sonstigen
Vorschriften
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
bedarf
der
Zugang
zu
genetischen
Ressourcen
für
ihre
Nutzung
der
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründeten
vorherigen
Zustimmung
der
Vertragspartei,
die
diese
Ressourcen
zur
Verfügung
gestellt
hat,
das
heißt
des
Ursprungslands
dieser
Ressourcen
oder
einer
Vertragspartei,
welche
die
genetischen
Ressourcen
in
Übereinstimmung
mit
dem
Übereinkommen
erworben
hat,
sofern
diese
Vertragspartei
nichts
anderes
bestimmt
hat.
DGT v2019
The
third
conclusion
concerns
making
progress
with
the
negotiations
of
an
international
regime
on
access
and
benefit-sharing.
Die
dritte
Schlussfolgerung
betrifft
die
Erzielung
von
Fortschritten
bei
den
Verhandlungen
über
ein
internationales
Regime
über
den
Zugang
und
über
die
gemeinsame
Nutzung
von
Vorteilen.
Europarl v8
The
major
meeting
of
the
Convention
on
Biological
Diversity
taking
place
in
Nagoya,
Japan,
from
October
18-29,
is
an
opportunity
in
this
regard,
and
we
at
Kew
are
hopeful
for
positive
outcomes
in
terms
of
international
agreements
in
the
key
areas
of
biodiversity
conservation,
sustainable
use
and
access,
and
benefit-sharing.
Die
vom
18.
bis
zum
29.
Oktober
in
Nagoya,
Japan,
stattfindende
Vertragsstaatenkonferenz
zum
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
stellt
in
dieser
Hinsicht
eine
Chance
dar,
und
wir
in
Kew
hoffen
auf
positive
Resultate
bei
internationalen
Vereinbarungen
in
den
Schlüsselbereichen
Erhaltung
der
Biodiversität,
ihrer
nachhaltigen
Nutzung,
der
Zugangsregelung
und
beim
gerechten
Vorteilsausgleich
bei
der
Nutzung.
News-Commentary v14