Übersetzung für "Absence of defects" in Deutsch
Testing
can
not
show
the
absence
of
defects,
only
their
presence.
Die
Prüfung
kann
nicht
das
Fehlen
Defekten,
nur
ihre
Anwesenheit
zeigen.
ParaCrawl v7.1
The
clarity
of
a
diamond
is
assessed
by
the
presence
or
absence
of
defects.
Die
Reinheit
des
Diamanten
äußert
sich
in
der
Anwesenheit
oder
nicht
von
Mängeln.
ParaCrawl v7.1
A
possible
classification
feature
is
the
presence
or
absence
of
defects
of
this
size.
Ein
mögliches
Klassifikationsmerkmal
stellt
als
das
Vorhandensein
bzw.
Nichtvorhandensein
von
Defekten
dieser
Größe
dar.
EuroPat v2
The
calculated
test
sum
is
used
as
the
criterion
for
the
absence
of
defects
in
the
integrated
circuit
configuration.
Die
so
ermittelte
Prüfsumme
wird
als
Kriterium
für
die
Fehlerfreiheit
der
integrierten
Schaltungsanordnung
herangezogen.
EuroPat v2
The
images
from
MPI
1
and
MPI
2
were
compared
for
presence
or
absence
of
perfusion
defects.
Die
Aufnahmen
von
MPI
1
und
MPI
2
wurden
im
Hinblick
auf
Vorhandensein
oder
Fehlen
von
Perfusionsdefekten
verglichen.
ELRC_2682 v1
An
expected
decrease
in
bone
turnover,
normal
quality
of
bone
and
absence
of
defects
in
mineralization
were
also
seen
after
two
years
of
treatment
with
ibandronic
acid
3
mg
injection.
Ein
erwarteter
Rückgang
des
Knochenumbaus,
normale
Knochenqualität
und
Fehlen
eines
Mineralisationsdefektes
wurden
auch
nach
2-jähriger
Behandlung
mit
Ibandronsäure
3
mg
Injektionslösung
beobachtet.
ELRC_2682 v1
Success
of
the
procedure
was
evaluated
based
on
the
presence
of
a
stable
corneal
epithelium
(i.e.
absence
of
epithelial
defects)
without
significant
recurrence
of
neovascularisation
(no
more
than
one
quadrant
without
central
corneal
involvement)
at
12
months
post-intervention.
Der
Erfolg
des
Verfahrens
wurde
anhand
des
Vorliegens
eines
stabilen
Hornhautepithels
(d.
h.
Abwesenheit
von
Defekten
im
Epithel)
ohne
signifikantes
Wiederauftreten
einer
Neovaskularisation
(nicht
mehr
als
ein
Quadrant
und
keine
Beteiligung
des
zentralen
Hornhautbereichs)
12
Monate
nach
Behandlung
bewertet.
ELRC_2682 v1
An
expected
decrease
in
bone
turnover,
normal
quality
of
bone
and
absence
of
defects
in
mineralization
were
also
seen
after
two
years
of
treatment
with
Bonviva
3
mg
injection.
Ein
erwarteter
Rückgang
des
Knochenumbaus,
normale
Knochenqualität
und
Fehlen
eines
Mineralisationsdefektes
wurden
auch
nach
2-jähriger
Behandlung
mit
Bonviva
3
mg
Injektionslösung
beobachtet.
EMEA v3
An
expected
decrease
in
bone
turnover,
normal
quality
of
bone
and
absence
of
defects
in
mineralization
were
also
seen
after
two
years
of
treatment
with
Bondenza
3
mg
injection.
Ein
erwarteter
Rückgang
des
Knochenumbaus,
normale
Knochenqualität
und
Fehlen
eines
Mineralisationsdefektes
wurden
auch
nach
2-jähriger
Behandlung
mit
Bondenza
3
mg
Injektionslösung
beobachtet.
EMEA v3
For
the
above
reason,
the
Work
is
provided
under
the
Licence
on
an
‘as
is’
basis
and
without
warranties
of
any
kind
concerning
the
Work,
including
without
limitation
merchantability,
fitness
for
a
particular
purpose,
absence
of
defects
or
errors,
accuracy,
non-infringement
of
intellectual
property
rights
other
than
copyright
as
stated
in
Article
6
of
this
Licence.
Dieser
Gewährleistungsausschluss
ist
wesentlicher
Bestandteil
der
Lizenz
und
Bedingung
für
die
Einräumung
von
Rechten
an
dem
Werk.
DGT v2019
Certain
criteria
on
the
degree
of
development
and/or
ripeness
or
on
the
presence
or
absence
of
internal
defects
may
be
checked
on
the
basis
of
reduced
samples.
Die
Konformität
mit
bestimmten
Kriterien
für
den
Entwicklungs-
und/oder
Reifegrad
oder
das
Vorhandensein
bzw.
Nichtvorhandensein
innerer
Mängel
kann
anhand
von
reduzierten
Sammelproben
kontrolliert
werden.
DGT v2019
Accordingly,
the
Commission
is
obliged
to
give
reasons
for
its
decision
finding
an
absence
of,
or
defects
in,
inspection
procedures
operated
by
the
Member
State
in
question.
Ein
mit
einem
nach
Gemeinschaftsrecht
zu
beurteilenden
Rechtsstreitbefasstes
Gericht
muss
in
der
Lage
sein,
einstweilige
Anordnungen
zu
erlassen,
um
die
volle
Wirksamkeit
der
späteren
Gerichtsentscheidung
über
das
Bestehen
der
aus
dem
Gemeinschaftsrecht
hergeleiteten
Rechte
sicherzustellen).
EUbookshop v2
Mirror
telescopes
can
be
produced
with
far
greater
objective
diameters
than
refracting
telescopes
and
the
aperture
ratio
can
be
substantially
larger
because
of
the
absence
of
the
residual
defects
on
the
optical
axis.
Spiegelteleskope
lassen
sich
mit
weit
größeren
Objektivdurchmessern
herstellen
als
Linsenfernrohre,
wobei
das
Öffnungsverhältnis
wegen
des
Fehlens
von
Restfehlern
auf
der
optischen
Achse
(sekundäre
Spektrum,
Öffnungsfehler)
wesentlich
größer
sein
darf.
EuroPat v2
Otherwise,
one
skips
to
step
23,
which
if
there
is
an
absence
of
defects
thus
far,
or
in
other
words
if
no
defect
has
been
found
in
the
preceding
steps,
activates
the
color
control
(step
24).
Andererseits
wird
zum
Schritt
23
übergegangen,
der
bei
bisheriger
Fehlerfreiheit,
wenn
also
in
den
vorangegangenen
Schritten
kein
Fehler
festgestellt
wurde,
die
Farbregelung
aktiviert
(Schritt
24).
EuroPat v2
A
pet
without
a
pedigree
can
be
bought
for
12000-14000,
naturally,
there
are
no
guarantees
of
absence
of
defects
and
confirmation
of
the
cleanliness
of
the
breed.
Pet,
das
keinen
Stammbaum
hat,
können
Sie
für
12000-14000
natürlich
kaufen,
es
gibt
keine
Garantie
für
die
Abwesenheit
von
Mängeln
und
die
Bestätigung
der
Reinheit
der
Rasse.
CCAligned v1
The
customer
is
obliged
upon
receipt,
to
unpack
and
check
the
products
to
verify
the
absence
of
external,
sensory
defects,
and
if
there
are,
he
has
the
right
to
block
the
receipt
of
the
item
and
return
it
to
the
distributor
or
announce
the
existence
of
aesthetic
defects
within
ten
(10)
calendar
days
of
receipt
of
the
products
because
with
the
expiration
of
that
period
he
loses
all
entitled.
Der
Kunde
ist
nach
Erhalt,
Auspacken
und
Kontrolle
der
Produkte
zur
Überprüfung
der
Abwesenheit
von
äußeren,
sensorischen
Mängeln
verpflichtet
und
hat
es
das
Recht,
den
Eingang
der
Sendung
zu
sperren
und
an
den
Händler
zurückzugeben
oder
die
Existenz
von
Ästhetische
Mängel
innerhalb
von
zehn
(10)
Kalendertagen
nach
Erhalt
der
Produkte,
da
er
nach
Ablauf
dieser
Frist
alle
Ansprüche
berechtigt.
ParaCrawl v7.1