Übersetzung für "Absence message" in Deutsch
The
presence
of
a
connected
broadband
call
is
indicated
simply
by
the
absence
of
this
message.
Das
Vorhandensein
einer
durchgeschalteten
Breitbandverbindung
wird
durch
das
Fehlen
dieser
Nachricht
in
einfacher
Weise
erkannt.
EuroPat v2
This
allows
periodic
transmission
within
a
specified
time
frame,
immediate
transfer
after
receiving
a
message,
checking
for
absence
of
a
message,
and
debouncing
of
messages.
Dabei
wird
das
periodische
Senden
innerhalb
eines
vorgegebenen
Zeitrasters,
die
sofortige
Übermittlung
nach
Erhalt
einer
Nachricht,
die
Überprüfung
auf
Ausbleiben
einer
Nachricht
sowie
das
Entprellen
von
Nachrichten
ermöglicht.
EuroPat v2
Alternatively
or
additionally,
it
is
possible
for
the
individual
installations,
regardless
of
synchronization
that
has
been
effected
and
the
instant
calculated
therefrom
for
sending
a
message
or
only
in
the
event
of
absence
of
a
message
from
the
installation
at
the
first
position
in
the
order,
to
send
a
message
when
a
period
of
time
corresponding
to
a
complete
transmission
interval
since
the
last
sending
of
a
message
of
their
own
has
elapsed.
Alternativ
oder
zusätzlich
ist
es
möglich,
dass
die
einzelnen
Anlagen
unabhängig
von
einer
erfolgten
Synchronisation
und
dem
daraus
berechneten
Zeitpunkt
für
das
Senden
einer
Nachricht
oder
nur
bei
Ausbleiben
einer
Nachricht
von
der
Anlage
an
der
ersten
Position
in
der
Reihenfolge
eine
Nachricht
versenden,
wenn
eine
Zeitspanne
entsprechend
einem
vollständigem
Sendeintervall
seit
dem
letzen
Senden
einer
eigenen
Nachricht
vergangen
ist.
EuroPat v2
Another
disadvantage
of
the
related
art
is
that
when
a
connection
cannot
be
established
because
none
of
the
extensions
answers
the
call
(absence),
a
message
can
only
be
left
if
an
answering
machine
has
been
connected
to
the
TC
system.
Ein
weiterer
Nachteil
des
Standes
der
Technik
besteht
darin,
daß
beim
Nichtzustandekommen
einer
Verbindung,
weil
keine
der
Nebenstellen
abhebt
(Abwesenheit),
eine
Nachricht
nur
dann
hinterlassen
werden
kann,
wenn
ein
Anrufbeantworter
an
die
TK-Anlage
angeschlossen
worden
ist.
EuroPat v2
To
specify
absence
message:
If
chat
mode
be
set
on
request
mode
and
there
is
no
Admin
in
the
position
to
answer
requested
chat
then
the
given
message
is
viewed
for
the
absence
of
related
Admin.
Um
Abwesenheit
Nachricht
angeben:
Wenn
Chat-Modus
auf
Wunsch
eingestellt
werden
und
es
besteht
kein
Admin
in
der
Lage,
zu
beantworten
angefordert
unterhalten
dann
die
gegebene
Nachricht
für
das
Fehlen
der
damit
verbundenen
Admin
betrachtet
wird.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
the
absence
of
messages
or
deviating
messages
exceeding
a
defined
fault
tolerance
time
(for
instance
15
ms),
a
faulty
bus
line
or
a
defective
bus
subscriber
must
be
assumed.
Bei
Ausbleiben
der
Nachrichten
oder
fehlerhaften
Meldungen
über
eine
festgelegte
Fehlertoleranzzeit
hinaus
(z.B.
15
ms)
muss
von
einer
gestörten
Busleitung
oder
einem
defekten
Busteilnehmer
ausgegangen
werden.
EuroPat v2
Since
in
this
request
the
first
mode
is
specified,
the
result
is
that
the
field
F
1
set
to
the
state
of
“0”
is
set
back
to
the
state
of
“1”
and
remains
in
this
state
in
the
absence
of
further
messages.
Da
in
dieser
Anfrage
der
erste
Modus
spezifiziert
ist,
hat
dies
zur
Folge,
dass
das
in
den
Zustand
"0"
gesetzte
Feld
F1
wieder
in
den
Zustand
"1"
gesetzt
wird
und
in
diesem
Zustand
bei
Abwesenheit
von
weiteren
Nachrichten
verbleibt.
EuroPat v2
Insofar
as
the
electronic
display
panel
AF
is
now
to
be
switched
to
a
standby-state,
possibly
because
of
the
absence
of
operating
actions,
which
could,
for
example,
be
undertaken
by
an
input
device
comprising
a
keyboard
or
a
mouse,
or
also
due
to
the
absence
of
status
messages
from
components
of
the
automation
system,
which
may
comprise
actuators
or
sensors
for
example,
this
takes
place
in
such
a
way
that
the
electrochromic
display
ED
is
initially
switched
to
one
of
a
number
of
available
display
states.
Sofern
nun
das
elektronische
Anzeigefeld
AF
etwa
aufgrund
des
Ausbleibens
von
Bedienhandlungen,
die
beispielsweise
mittels
einer
Eingabevorrichtung
in
Form
einer
Tastatur
oder
einer
Maus
vorgenommen
werden
könnten,
oder
auch
aufgrund
des
Ausbleibens
von
Zustandsmeldungen
von
Komponenten
des
Automatisierungssystems,
bei
denen
es
sich
beispielsweise
um
Aktoren
oder
Sensoren
handeln
kann,
in
einen
Standby-Zustand
geschaltet
werden
soll,
so
geschieht
dies
derart,
dass
zunächst
das
elektrochrome
Display
ED
in
einen
von
mehreren
verfügbaren
Anzeigezuständen
geschaltet
wird.
EuroPat v2
Alternatively,
brake
control
devices
28
a
and
28
b
may
also
be
designed
to
detect
a
failure
of
the
neighboring
brake
control
devices
28
a
or
28
b
due
to
an
absence
of
messages
from
the
latter.
Als
Alternative
dazu
können
die
Bremssteuereinrichtungen
28a
und
28b
auch
dazu
ausgelegt
sein,
ein
Ausfallen
der
benachbarten
Bremssteuereinrichtungen
28a
oder
28b
aufgrund
eines
Ausbleibens
von
Meldungen
von
dieser
selbst
zu
erkennen.
EuroPat v2
Various
refinements
of
the
method
according
to
the
invention
may
be
provided
alternatively
or
cumulatively
in
order
to
tolerate
at
least
intermittent
absence
of
messages
from
the
installation
at
the
first
position
in
the
order.
Es
können
verschiedene
Ausgestaltungen
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
alternativ
oder
kumulativ
vorgesehen
sein,
um
ein
wenigstens
zeitweises
Ausbleiben
von
Nachrichten
von
der
Anlage
an
der
ersten
Position
in
der
Reihenfolge
zu
tolerieren.
EuroPat v2
In
the
absence
of
these
messages,
the
BGP
neighbors
assume
that
the
link
to
the
BGP
entity
has
been
disrupted.
Bei
Ausbleiben
dieser
Nachrichten
gehen
die
BGP-Nachbarn
davon
aus,
dass
der
Link
zu
der
BGP-Instanz
gestört
ist.
EuroPat v2
After
the
failure
of
the
link,
the
malfunction
is
detected,
for
example
by
the
absence
of
keepalive
messages,
BGP
(Keepalive)
(in
FIG.
3,
the
detection
of
the
link
failure
corresponds
to
the
Linkfail
message).
Nach
Ausfall
des
Links
wird
diese
Störungen
erkannt,
beispielsweise
durch
Ausbleiben
von
Keepalive-Nachrichten
BGP(Keepalive)
(in
der
Fig.3
korrespondiert
den
Erkennen
des
Linkausfalls
die
Nachricht
Linkfail).
EuroPat v2
In
the
absence
of
these
messages,
the
BGP
neighbors
make
the
assumption
that
the
link
to
the
BGP
instance
is
disrupted.
Bei
Ausbleiben
dieser
Nachrichten
gehen
die
BGP-Nachbarn
davon
aus,
dass
der
Link
zu
der
BGP-Instanz
gestört
ist.
EuroPat v2
When
an
interruption
within
the
ring
topology
is
detected,
which
is
indicated
preferably
by
an
absence
of
test
messages,
the
monitoring
and
control
unit
136
prompts
the
previously
blocked
port
131
or
132
to
change
to
a
state
that
forwards
messages
containing
useful
data.
Bei
einer
detektierten
Unterbrechung
innerhalb
der
Ringtopologie,
die
vorzugsweise
durch
ein
Ausbleiben
von
Test-Nachrichten
indiziert
wird,
veranlaßt
die
Überwachungs-
und
Steuerungseinheit
136
einen
Übergang
des
zuvor
blockierten
Anschlusses
131
bzw.
132
in
einen
Nachrichten
mit
Nutzdaten
weiterleitenden
Zustand.
EuroPat v2