Übersetzung für "Able to offer" in Deutsch

We have to be able to offer a future to all our fishermen.
Wir müssen allen unseren Fischern eine Zukunft bieten können.
Europarl v8

Not all business owners are able to offer suitable security.
Nicht alle Eigentümer von Unternehmen können angemessene Sicherheiten bieten.
DGT v2019

We need to learn from experience and be able to offer assistance quickly.
Man muss aus den Erfahrungen lernen und rasch Hilfe anbieten können.
Europarl v8

The industrialised countries must be able to offer the less developed countries concrete benefits rather than promises.
Anstelle von Versprechungen müssen die Industriestaaten den Entwicklungsländern konkrete Hilfestellung bieten können.
Europarl v8

A small nucleus of long-term observers may be able to offer a solution here.
Ein kleiner Kern von Langzeitbeobachtern kann hier eine Lösung bieten.
Europarl v8

I am not yet able to offer you a definitive solution.
Noch kann ich Ihnen keine endgültige Lösung anbieten.
Europarl v8

That is why the Member States must be able to offer compensation to the competing modes of transport.
Die Mitgliedstaaten müssen deshalb den konkurrierenden Verkehrsträgern hierfür einen Ausgleich zahlen können.
Europarl v8

In an economy where competition is cut-throat, digital information must be able to offer quality.
In einer durch exzessiven Wettbewerb gekennzeichneten Wirtschaft müssen digitale Informationen Qualität bieten können.
Europarl v8

In that way, airline companies will be able to offer this information in a uniform manner.
So können Luftfahrtunternehmen diese Information einheitlich anbieten.
Europarl v8

This means that long-term economic migrants will be able to work and offer services across practically the entire EU internal market.
Damit können dann Langzeit-Wirtschaftsmigranten praktisch auf dem gesamten EU-Binnenmarkt arbeiten und Dienstleistungen anbieten.
Europarl v8

Only if certain amendments are adopted in the final report shall we be able to offer our support.
Nur wenn bestimmte Änderungsanträge angenommen werden, werden wir das Endergebnis unterstützen können.
Europarl v8

How are these standards going to be applied and what assistance are we able to offer?
Wie werden diese Normen angewendet, und welche Unterstützung können wir anbieten?
Europarl v8

We regret that we are not able to offer to our readers this remarkable piece.
Wir bedauern, unsern Lesern dieses merkwürdige Schriftstück nicht mittheilen zu können.
Books v1

So, I'm afraid I won't be able to accept your offer of Dundee cake after all.
Ich kann also leider doch nicht zu Tee und Dundee-Kuchen bleiben.
OpenSubtitles v2018

Only then will we be able to offer better effective access to our markets.
Nur dann können wir einen wirklich besseren Zugang zu unseren Märkten bieten.
TildeMODEL v2018