Übersetzung für "A termination" in Deutsch

They then point out that the privatisation protocol included a single termination clause.
Sie betonen ferner, dass das Privatisierungsprotokoll eine einzige Auflösungsklausel enthalte.
DGT v2019

Like all Vorta, I have a termination implant in my brain stem.
Wie alle Vorta habe ich ein Beendigungsimplantat im Hirnstamm.
OpenSubtitles v2018

It has to be exceptional circumstance for us to grant a termination now.
Es müssen besondere Umstände sein, um nach 17 Wochen abzubrechen.
OpenSubtitles v2018

The contracts have a 12-month termination period so they will actually finish in 2017.
Die Verträge haben eine 12-monatige Kündigungsfrist, sodass sie 2017 enden werden.
WMT-News v2019

Monofunctional monomers do not exist as such molecules lead to a chain termination.
Monofunktionale Monomere existieren demnach nicht, da derartige Moleküle zu einem Kettenabbruch führen.
WikiMatrix v1

The Alliance's patent license contains a defensive termination clause to discourage patent lawsuits.
Die Patentlizenz der Allianz enthält eine defensive Kündigungsklausel, um von Patentstreitigkeiten abzuhalten.
WikiMatrix v1

In this manner, a non-volatile termination of the two-wire line bus is created.
Hierdurch nämlich wird ein unverlierbarer Abschluß des Zweidraht-Linien-Busses geschaffen.
EuroPat v2

A soldering termination 44 can be formed for the SMD technique.
Ein Lötanschluß 44 kann beispielsweise für die SMD Technik ausgebildet sein.
EuroPat v2

The leaching was interrupted by a termination of the introduction of SO2 after two hours.
Nach zwei Stunden wurde die Laugung durch Abbrechen der SO?-Einleitung beendet.
EuroPat v2

The DNA sequence TTTTTNT leads to a termination of the early poxvirus/vaccinia transcription.
Die DNA-Sequenz TTTTTNT führt zu einem Abbruch der frühen Poxvirus/Vaccinia-Transkription.
EuroPat v2

Steady state times are short and permit a rapid termination of the setting work.
Beharrungszeiten sind kurz und erlauben einen schnellen Abschluß der Einstellarbeiten.
EuroPat v2

A suitable termination is provided at the upper end of this post 10.
Am oberen Ende dieses Pfostens 10 ist ein geeigneter Abschluß vorgesehen.
EuroPat v2

The invention relates to a method of making a recess termination in a component.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Einbringung eines Ausnehmungsabschlusses in ein Bauteil.
EuroPat v2

A voltage source SV is located in a line termination 1 of a telecommunication network.
In einem Leitungsabschluß 1 eines Fernmeldenetzes ist eine Spannungsquelle SV angeordnet.
EuroPat v2

Besides, removal of the chip card results in a termination of the connection.
Außerdem führt das Entfernen der Chipkarte zu einem Abbruch der Verbindung.
EuroPat v2

The metallized side acts as a termination of the resonance system.
Die metallisierte Seite der Platte wirkt als Abschluß des resonanzfähigen Systems.
EuroPat v2