Übersetzung für "A sure thing" in Deutsch
Would
Tony
Queen
put
up
the
money
if
he
thought
he
had
a
sure
thing?
Würde
Tony
Queen
Ihnen
Geld
leihen,
wenn
es
eine
sichere
Sache
wäre?
OpenSubtitles v2018
It's
sure
a
good
thing
you
knew
about
this
place.
Es
ist
sicher
gut,
dass
Sie
diesen
Ort
kannten.
OpenSubtitles v2018
Well,
we're
bettin'
on
a
sure
thing.
Na
dann
wetten
wir
doch
auf
'ne
sichere
Sache.
OpenSubtitles v2018
We're
bettin'
on
a
sure
thing.
Wir
wetten
auf
'ne
sichere
Sache.
OpenSubtitles v2018
This
time,
it's
a
sure
thing.
Diesmal
ist
es
eine
sichere
Sache.
OpenSubtitles v2018
This,
my
friend,
is
a
sure
thing.
Das,
mein
Freund,
ist
eine
sichere
Sache.
OpenSubtitles v2018
Is
anything
we
ever
do
a
sure
thing?
Ist
irgendetwas
von
dem,
was
wir
tun,
je
eine
sichere
Sache?
OpenSubtitles v2018
Your
friend
said
it
was
a
sure
thing.
Dein
Freund
hat
gesagt,
es
wäre
eine
sichere
Sache.
OpenSubtitles v2018
I
thought
this
was
a
sure
thing.
Ich
dachte,
das
wäre
eine
sichere
Sache
gewesen.
OpenSubtitles v2018
Phil,
that's
not
a
sure
thing.
Phil,
das
ist
noch
keine
sichere
Sache.
OpenSubtitles v2018
It
was
supposed
to
be
a
sure
thing.
Es
sollte
eine
sichere
Sache
sein.
OpenSubtitles v2018
Because
nothing
is
a
sure
thing,
Cube.
Weil
nichts
im
Leben
sicher
ist,
Cube.
OpenSubtitles v2018
This
is
a
lead,
not
a
sure
thing.
Es
ist
ein
Hinweis,
keine
sichere
Sache.
OpenSubtitles v2018
A
lot
of
money
to
be
made
on
a
sure
thing.
Man
kann
sicher
eine
Menge
Geld
damit
machen.
OpenSubtitles v2018
The
only
conceivable
way
that
I
would
bet
the
ring
was
if
it
was
a
sure
thing.
Ich
würde
den
Ring
nur
setzen,
wenn
es
eine
sichere
Sache
wäre.
OpenSubtitles v2018
You
promised
that
this
was
a
sure
thing.
Sie
sagten,
das
wäre
eine
sichere
Sache.
OpenSubtitles v2018
I've
got
a
sure
thing
that'll
make
a
lot
of
money
for
you,
me
and
the
boss.
Diese
Sache
wird
dir,
mir
und
dem
Boss
eine
Menge
Kohle
bringen.
OpenSubtitles v2018