Übersetzung für "A sealing ring" in Deutsch
The
pre-filled
syringe
consists
of
a
luer
lock,
a
sealing
ring
and
a
cover
cap.
Die
Fertigspritze
besteht
aus
einem
Luer-Lock,
einem
Dichtungsring
und
einer
Abdeckkappe.
ELRC_2682 v1
The
control
valve
8
has
a
sealing
ring
19
on
its
lower
end
face.
Der
Steuerkolben
8
ist
an
seiner
unteren
Stirnfläche
mit
einem
Dichtring
19
versehen.
EuroPat v2
A
sealing
ring
5
is
disposed
between
two
cell
frames
2.
Mit
5
ist
der
zwischen
zwei
Zellenrahmen
2
liegende
Dichtungsring
bezeichnet.
EuroPat v2
A
sealing
ring
of
the
coupling
piece
is
indicated
with
20.
Mit
20
ist
ein
Dichtungsring
des
Kupplungsstückes
angedeutet.
EuroPat v2
The
nozzle
plate
4
is
surrounded
by
a
sealing
ring
6.
Die
Düsenplatte
4
ist
von
einem
Dichtring
6
umgeben.
EuroPat v2
The
turn-table
holder
13
is
sealed
in
the
direction
of
chamber
3
by
means
of
a
sealing
ring
14.
Der
Kugeldrehkranz
13
ist
zum
Raum
3
hin
durch
einen
Dichtring
14
abgedichtet.
EuroPat v2
A
sealing
ring
15
is
arranged
on
the
journal
5.
Ein
Dichtring
15
ist
am
Zapfen
5
angeordnet.
EuroPat v2
A
sealing
ring
25
made
of
elastic
material
is
also
arranged
above
the
screw
plug
5.
Oberhalb
des
Schraubverschlusses
5
befindet
sich
noch
ein
Dichtungsring
25
aus
elastischem
Material.
EuroPat v2
Flange
2
is
provided
with
groove
5
adapted
to
receive
a
sealing
ring.
Der
Flansch
2
ist
mit
einer
für
einen
Dichtungsring
vorgesehenen
Nut
5
versehen.
EuroPat v2
The
secondary
circumferential
seal
is
appropriately
a
sealing
ring
and/or
a
lip
seal
arrangement.
Die
Sekundärumfangsdichtung
ist
zweckmäßigerweise
ein
Dichtring
und/oder
eine
Lippenabdichtung.
EuroPat v2
The
annular
cylinder
45
is
sealed
with
respect
to
the
pressure
chamber
37
by
a
grooved
sealing
ring
53.
Der
Ringzylinder
45
wird
von
einem
Nut-Dichtring
53
zum
Druckraum
37
hin
abgedichtet.
EuroPat v2
German
Federal
patent
publication
OS
No.
25
53
290
describes
a
sealing
ring
of
the
above-described
kind.
Auf
einen
Radialwellendichtring
der
vorgenannten
Art
nimmt
die
DE-OS
25
53
290
bezug.
EuroPat v2
On
the
lower
edge
of
the
bell
13
there
may
be
provided
a
sealing
ring
17.
Am
unteren
Rand
der
Glocke
kann
ein
Dichtungsring
17
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
A
sealing
ring
27
is
disposed
in
the
annular
groove
26.
In
der
Ringnut
26
ist
ein
Dichtring
27
angeordnet.
EuroPat v2
Between
the
housing
11
and
the
valve
chamber
cover
10
there
is
a
sealing
ring
37.
Zwischen
dem
Gehäuse
11
und
dem
Ventilkammerdeckel
ist
ein
Dichtring
37
vorgesehen.
EuroPat v2
Further,
both
housing
parts
are
sealed
by
a
sealing
ring
64.
Weiter
werden
beide
Gehäuseteile
durch
einen
Dichtring
64
abgedichtet.
EuroPat v2
A
sealing
ring
14
is
placed
between
the
end
faces
of
these
parts.
Zwischen
den
Stirnflächen
dieser
Teile
ist
ein
Dichtring
14
eingelegt.
EuroPat v2
It
is
expedient
to
provide
a
sealing
ring
16
on
this
side
of
the
porting
ring.
Zweckmäßigerweise
ist
auf
dieser
Seite
des
Drosselrings
ein
Dichtring
16
vorgesehen.
EuroPat v2
These
channels
52
and
54
are
respectively
surrounded
by
a
sealing
ring.
Diese
Kanäle
52,
54
sind
jeweils
von
einem
Dichtring
umgeben.
EuroPat v2
Both
bores
11310
and
46
are
sealed
off
by
means
of
a
sealing
ring
42.
Beide
Bohrungen
11310
und
46
werden
mittels
eines
Dichtungsringes
42
abgedichtet.
EuroPat v2
Preferably,
the
mounting
ring
is
to
be
supported
against
a
manhole
wall
via
a
sealing
ring.
Bevorzugt
soll
sich
der
Montagering
über
einen
Dichtring
gegen
eine
Schachtwand
abstützen.
EuroPat v2
Moreover,
the
closure
piston
3
is
additionally
provided
with
a
sealing
ring
35.
Auf
der
Vorderseite
ist
der
Verschlusskolben
3
zudem
mit
einem
Dichtring
35
versehen.
EuroPat v2
A
sealing
ring
8
is
retained
in
form-fit
fashion
in
the
first
annular
groove.
In
der
ersten
Ringnut
wird
ein
Dichtungsring
8
formschlüssig
gehalten.
EuroPat v2