Übersetzung für "Sealing ring" in Deutsch
The
pre-filled
syringe
consists
of
a
luer
lock,
a
sealing
ring
and
a
cover
cap.
Die
Fertigspritze
besteht
aus
einem
Luer-Lock,
einem
Dichtungsring
und
einer
Abdeckkappe.
ELRC_2682 v1
All
parts
of
the
pre-filled
syringe
are
made
of
polypropylene,
the
sealing
ring
of
isoprene.
Alle
Teile
der
Fertigspritze
bestehen
aus
Polypropylen,
der
Dichtungsring
aus
Isopren.
ELRC_2682 v1
The
control
valve
8
has
a
sealing
ring
19
on
its
lower
end
face.
Der
Steuerkolben
8
ist
an
seiner
unteren
Stirnfläche
mit
einem
Dichtring
19
versehen.
EuroPat v2
In
this
case,
the
sealing
ring
46
might
be
superfluous.
In
diesem
Fall
könnte
der
Dichtring
46
entfallen.
EuroPat v2
This
is
particularly
realised
through
the
use
of
an
elastic
sealing
ring
36.
Dies
wird
insbesondere
durch
einen
elastischen
Dichtungsring
36
erreicht.
EuroPat v2
Any
configuration
irregularities
of
the
permanent
sealing
face
16
will
also
be
accommodated
by
the
sealing
ring
46.
Auch
etwaige
Gestaltunregelmäßigkeiten
der
ortsfesten
Dichtfläche
16
werden
vom
Dichtring
46
aufgenommen.
EuroPat v2
A
sealing
ring
5
is
disposed
between
two
cell
frames
2.
Mit
5
ist
der
zwischen
zwei
Zellenrahmen
2
liegende
Dichtungsring
bezeichnet.
EuroPat v2
The
mounting
of
the
sealing
ring
into
such
a
recess
is
difficult.
Die
Montage
des
Dichtungsringes
ist
somit
schwierig.
EuroPat v2
Owing
to
this
the
deformation
of
the
sealing
ring
5
is
limited
in
an
optimal
way.
Dadurch
wird
die
Deformation
des
Dichtungsringes
5
in
optimater
Weise
begrenzt.
EuroPat v2
A
sealing
ring
of
the
coupling
piece
is
indicated
with
20.
Mit
20
ist
ein
Dichtungsring
des
Kupplungsstückes
angedeutet.
EuroPat v2
The
nozzle
plate
4
is
surrounded
by
a
sealing
ring
6.
Die
Düsenplatte
4
ist
von
einem
Dichtring
6
umgeben.
EuroPat v2
The
sealing
ring
is
removed
from
the
container
by
pulling
on
the
tab.
Der
Dichtring
wird
dabei
durch
Ziehen
an
der
Lasche
entfernt.
EuroPat v2
If
necessary,
the
sealing
ring
can
be
provided
with
several
such
tabs.
Erforderlichenfalls
kann
der
Dichtring
auch
mehrere
Laschen
aufweisen.
EuroPat v2
The
sealing
ring
DR
therefore
bulges
outward
with
increasing
axial
compression.
Der
Dichtungsring
DR
wölbt
sich
demnach
nach
außen
auf
mit
zunehmender
Axialstauchung.
EuroPat v2
A
profile
ring
20
is
used
as
an
elastic
sealing
ring.
Als
elastischer
Dichtring
wird
ein
Profilring
20
verwendet.
EuroPat v2
This
conical
embodiment
is
important
for
the
load
on
the
sealing
ring.
Diese
konusförmige
Ausbildung
ist
wichtig
für
die
Beaufschlagung
des
Dichtungsringes.
EuroPat v2
Possibly
used
scraping
instruments
can
get
caught
and
damage
the
sealing
ring.
Eventuell
verwendete
Kratzinstrumente
können
hängenbleiben
und
den
Dichtring
beschädigen.
EuroPat v2
The
sealing
ring
100
is
framed
by
supporting
rings
105
at
both
ends.
An
beiden
Stirnseiten
ist
der
Dichtring
100
von
Stützringen
105
eingefaßt.
EuroPat v2
A
guide
sleeve
108
for
the
testing
medium
pipe
106
is
vulcanized
into
the
sealing
ring
100.
Für
das
Prüfmittelrohr
106
ist
in
den
Dichtring
100
eine
Führungshülse
108
einvulkanisiert.
EuroPat v2
The
sealing
ring
of
this
embodiment
is
held
tight
by
the
peripheral
land
on
the
cap.
Der
Dichtungsring
wird
durch
den
Umfangssteg
an
der
Kappe
festgehalten.
EuroPat v2
The
turn-table
holder
13
is
sealed
in
the
direction
of
chamber
3
by
means
of
a
sealing
ring
14.
Der
Kugeldrehkranz
13
ist
zum
Raum
3
hin
durch
einen
Dichtring
14
abgedichtet.
EuroPat v2