Übersetzung für "Sealing ring" in Deutsch

The pre-filled syringe consists of a luer lock, a sealing ring and a cover cap.
Die Fertigspritze besteht aus einem Luer-Lock, einem Dichtungsring und einer Abdeckkappe.
ELRC_2682 v1

All parts of the pre-filled syringe are made of polypropylene, the sealing ring of isoprene.
Alle Teile der Fertigspritze bestehen aus Polypropylen, der Dichtungsring aus Isopren.
ELRC_2682 v1

The control valve 8 has a sealing ring 19 on its lower end face.
Der Steuerkolben 8 ist an seiner unteren Stirnfläche mit einem Dichtring 19 versehen.
EuroPat v2

In this case, the sealing ring 46 might be superfluous.
In diesem Fall könnte der Dichtring 46 entfallen.
EuroPat v2

This is particularly realised through the use of an elastic sealing ring 36.
Dies wird insbesondere durch einen elastischen Dichtungsring 36 erreicht.
EuroPat v2

Any configuration irregularities of the permanent sealing face 16 will also be accommodated by the sealing ring 46.
Auch etwaige Gestaltunregelmäßigkeiten der ortsfesten Dichtfläche 16 werden vom Dichtring 46 aufgenommen.
EuroPat v2

A sealing ring 5 is disposed between two cell frames 2.
Mit 5 ist der zwischen zwei Zellenrahmen 2 liegende Dichtungsring bezeichnet.
EuroPat v2

The mounting of the sealing ring into such a recess is difficult.
Die Montage des Dichtungsringes ist somit schwierig.
EuroPat v2

Owing to this the deformation of the sealing ring 5 is limited in an optimal way.
Dadurch wird die Deformation des Dichtungsringes 5 in optimater Weise begrenzt.
EuroPat v2

A sealing ring of the coupling piece is indicated with 20.
Mit 20 ist ein Dichtungsring des Kupplungsstückes angedeutet.
EuroPat v2

The nozzle plate 4 is surrounded by a sealing ring 6.
Die Düsenplatte 4 ist von einem Dichtring 6 umgeben.
EuroPat v2

The sealing ring is removed from the container by pulling on the tab.
Der Dichtring wird dabei durch Ziehen an der Lasche entfernt.
EuroPat v2

If necessary, the sealing ring can be provided with several such tabs.
Erforderlichenfalls kann der Dichtring auch mehrere Laschen aufweisen.
EuroPat v2

The sealing ring DR therefore bulges outward with increasing axial compression.
Der Dichtungsring DR wölbt sich demnach nach außen auf mit zunehmender Axialstauchung.
EuroPat v2

A profile ring 20 is used as an elastic sealing ring.
Als elastischer Dichtring wird ein Profilring 20 verwendet.
EuroPat v2

This conical embodiment is important for the load on the sealing ring.
Diese konusförmige Ausbildung ist wichtig für die Beaufschlagung des Dichtungsringes.
EuroPat v2

Possibly used scraping instruments can get caught and damage the sealing ring.
Eventuell verwendete Kratzinstrumente können hängenbleiben und den Dichtring beschädigen.
EuroPat v2

The sealing ring 100 is framed by supporting rings 105 at both ends.
An beiden Stirnseiten ist der Dichtring 100 von Stützringen 105 eingefaßt.
EuroPat v2

A guide sleeve 108 for the testing medium pipe 106 is vulcanized into the sealing ring 100.
Für das Prüfmittelrohr 106 ist in den Dichtring 100 eine Führungshülse 108 einvulkanisiert.
EuroPat v2

The sealing ring of this embodiment is held tight by the peripheral land on the cap.
Der Dichtungsring wird durch den Umfangssteg an der Kappe festgehalten.
EuroPat v2

The turn-table holder 13 is sealed in the direction of chamber 3 by means of a sealing ring 14.
Der Kugeldrehkranz 13 ist zum Raum 3 hin durch einen Dichtring 14 abgedichtet.
EuroPat v2