Translation of "A sealing ring" in German

The pre-filled syringe consists of a luer lock, a sealing ring and a cover cap.
Die Fertigspritze besteht aus einem Luer-Lock, einem Dichtungsring und einer Abdeckkappe.
ELRC_2682 v1

The control valve 8 has a sealing ring 19 on its lower end face.
Der Steuerkolben 8 ist an seiner unteren Stirnfläche mit einem Dichtring 19 versehen.
EuroPat v2

A sealing ring 5 is disposed between two cell frames 2.
Mit 5 ist der zwischen zwei Zellenrahmen 2 liegende Dichtungsring bezeichnet.
EuroPat v2

A sealing ring of the coupling piece is indicated with 20.
Mit 20 ist ein Dichtungsring des Kupplungsstückes angedeutet.
EuroPat v2

The nozzle plate 4 is surrounded by a sealing ring 6.
Die Düsenplatte 4 ist von einem Dichtring 6 umgeben.
EuroPat v2

The turn-table holder 13 is sealed in the direction of chamber 3 by means of a sealing ring 14.
Der Kugeldrehkranz 13 ist zum Raum 3 hin durch einen Dichtring 14 abgedichtet.
EuroPat v2

A sealing ring 15 is arranged on the journal 5.
Ein Dichtring 15 ist am Zapfen 5 angeordnet.
EuroPat v2

A sealing ring 25 made of elastic material is also arranged above the screw plug 5.
Oberhalb des Schraubverschlusses 5 befindet sich noch ein Dichtungsring 25 aus elastischem Material.
EuroPat v2

Flange 2 is provided with groove 5 adapted to receive a sealing ring.
Der Flansch 2 ist mit einer für einen Dichtungsring vorgesehenen Nut 5 versehen.
EuroPat v2

The secondary circumferential seal is appropriately a sealing ring and/or a lip seal arrangement.
Die Sekundärumfangsdichtung ist zweckmäßigerweise ein Dichtring und/oder eine Lippenabdichtung.
EuroPat v2

The annular cylinder 45 is sealed with respect to the pressure chamber 37 by a grooved sealing ring 53.
Der Ringzylinder 45 wird von einem Nut-Dichtring 53 zum Druckraum 37 hin abgedichtet.
EuroPat v2

German Federal patent publication OS No. 25 53 290 describes a sealing ring of the above-described kind.
Auf einen Radialwellendichtring der vorgenannten Art nimmt die DE-OS 25 53 290 bezug.
EuroPat v2

On the lower edge of the bell 13 there may be provided a sealing ring 17.
Am unteren Rand der Glocke kann ein Dichtungsring 17 vorgesehen sein.
EuroPat v2

A sealing ring 27 is disposed in the annular groove 26.
In der Ringnut 26 ist ein Dichtring 27 angeordnet.
EuroPat v2

Between the housing 11 and the valve chamber cover 10 there is a sealing ring 37.
Zwischen dem Gehäuse 11 und dem Ventilkammerdeckel ist ein Dichtring 37 vorgesehen.
EuroPat v2

Further, both housing parts are sealed by a sealing ring 64.
Weiter werden beide Gehäuseteile durch einen Dichtring 64 abgedichtet.
EuroPat v2

A sealing ring 14 is placed between the end faces of these parts.
Zwischen den Stirnflächen dieser Teile ist ein Dichtring 14 eingelegt.
EuroPat v2

It is expedient to provide a sealing ring 16 on this side of the porting ring.
Zweckmäßigerweise ist auf dieser Seite des Drosselrings ein Dichtring 16 vorgesehen.
EuroPat v2

These channels 52 and 54 are respectively surrounded by a sealing ring.
Diese Kanäle 52, 54 sind jeweils von einem Dichtring umgeben.
EuroPat v2

Both bores 11310 and 46 are sealed off by means of a sealing ring 42.
Beide Bohrungen 11310 und 46 werden mittels eines Dichtungsringes 42 abgedichtet.
EuroPat v2

Preferably, the mounting ring is to be supported against a manhole wall via a sealing ring.
Bevorzugt soll sich der Montagering über einen Dichtring gegen eine Schachtwand abstützen.
EuroPat v2

Moreover, the closure piston 3 is additionally provided with a sealing ring 35.
Auf der Vorderseite ist der Verschlusskolben 3 zudem mit einem Dichtring 35 versehen.
EuroPat v2

A sealing ring 8 is retained in form-fit fashion in the first annular groove.
In der ersten Ringnut wird ein Dichtungsring 8 formschlüssig gehalten.
EuroPat v2