Übersetzung für "A ray of hope" in Deutsch
Mr
Gallagher
has
offered
a
ray
of
hope.
Herr
Gallagher
hat
einen
Hoffnungsstrahl
ausgesandt.
Europarl v8
However,
there
is
a
ray
of
hope
in
the
Irish
media
this
morning.
In
den
irischen
Medien
gibt
es
heute
Morgen
jedoch
einen
Lichtblick.
Europarl v8
The
report
that
winged
its
way
to
me
from
Indonesia
offers
a
ray
of
hope.
Ein
Lichtblick
ist
der
mir
aus
dem
indonesischen
Missionsgebiet
zugegangene
Bericht.
Europarl v8
A
ray
of
hope
-
albeit
a
long
way
off
-
could
be
my
miracle.
Ein
Hoffnungsschimmer
–
wenn
auch
noch
weit
entfernt
–
könnte
ein
Wunder
sein.
Europarl v8
Perhaps
there
is
a
tiny
ray
of
hope
in
this
gloomy
prospect.
Vielleicht
liegt
in
diesen
düsteren
Aussichten
ein
winziger
Hoffnungsschimmer.
News-Commentary v14
In
the
dark
depths,
she
was
a
ray
of
hope.
In
den
dunklen
Tiefen
war
sie
ein
Hoffnungsstrahl.
OpenSubtitles v2018
And
in
a
world
where
the
survival
of
a
young
boy
seemed
impossible,
he
sensed
a
ray
of
hope.
In
einer
für
ihn
lebensbedrohlichen
Umgebung
hatte
er
neue
Hoffnung
geschöpft.
OpenSubtitles v2018
But
you
have
given
me
a
ray
of
hope.
Aber
du
hast
mir
einen
Hoffnungsschimmer
gegeben.
OpenSubtitles v2018
Well,
bring
a
ray
of
hope
to
a
family,
I
suppose.
Nun,
einer
Familie
einen
Hoffnungsschimmer
bringen,
nehme
ich
an.
OpenSubtitles v2018
Shot
a
ray
of
hope
into
this
gloomy
suburban
life?
Einen
Hoffnungsschimmer
in
euer
finsteres
Spießerleben
gesäht?
OpenSubtitles v2018
This
baby
could
be
a
ray
of
hope
a
sign
of
peace
between
us.
Dieses
Baby
könnte
ein
Hoffnungsschimmer
sein,
ein
Symbol
des
Friedens
zwischen
uns.
OpenSubtitles v2018
A
ray
of
hope
lies
in
cash
loans
for
unemployed?
Ein
Hoffnungsschimmer
liegt
in
den
Bardarlehen
für
Arbeitslose?
ParaCrawl v7.1
But
there
is
a
small
ray
of
hope.
Es
gibt
aber
einen
kleinen
Hoffnungsschimmer.
ParaCrawl v7.1
This
treatment
offered
a
new
ray
of
hope
to
the
people
afflicted
with
vitiligo.
Diese
Behandlung
bietet
einen
neuen
Hoffnungsschimmer
für
die
Menschen
mit
Vitiligo
leidet.
ParaCrawl v7.1
Finally
a
ray
of
hope
brightened
up
their
lives.
Erst
dadurch
schien
wieder
ein
Strahl
der
Hoffnung
in
ihr
Leben
hinein.
ParaCrawl v7.1
There
was
not
a
ray
of
hope
for
me.
Es
gab
für
mich
keinen
Strahl
der
Hoffnung.
ParaCrawl v7.1
But
these
figures
represent
a
ray
of
hope
on
the
horizon.
Aber
diese
Zahlen
stehen
für
einen
Silberstreif
am
Horizont.
ParaCrawl v7.1
But
these
ruins
today
are
illuminated
by
a
ray
of
hope!
Aber
diese
Ruinen
werden
heute
von
einem
Hoffnungsstrahl
erhellt!
ParaCrawl v7.1
The
luminous
blue
gas
is
a
ray
of
hope
for
patients
with
bedsores.
Das
blau
leuchtende
Gas
ist
ein
Hoffnungsträger
für
Dekubitus-Patienten.
ParaCrawl v7.1
Pittella:
"Peace
agreement
is
a
ray
of
hope
for
the
people
of
Mali"
Pittella:
„Friedensabkommen
ist
ein
Hoffnungsschimmer
für
die
Bevölkerung
Malis“
ParaCrawl v7.1
But
there
is
a
ray
of
hope.
Doch
es
gibt
auch
einen
Lichtblick.
ParaCrawl v7.1