Übersetzung für "A mockery of" in Deutsch

The decision taken by the Commission makes a mockery of consumer protection and public health.
Die Entscheidung der Kommission ist eine Verhöhnung des Verbraucher- und Gesundheitschutzes.
Europarl v8

This is a total mockery of animal welfare as a whole.
Das ist geradezu eine Verhöhnung des gesamten Tierschutzes.
Europarl v8

It is a mockery of the people.
Das ist eine Verhöhnung des Volkes.
Europarl v8

It makes a mockery of the idea of the free movement of goods across the European Union.
Es spricht der Idee des freien Warenverkehrs innerhalb der Europäischen Union Hohn.
Europarl v8

This compromise also makes a mockery of transparency.
Dieser Kompromiss ist aber auch eine Verhöhnung der Transparenz.
Europarl v8

They make a mockery of My revelations and of what they had been warned.
Und sie verspotten Meine Zeichen und das, womit sie gewarnt werden.
Tanzil v1

They said, “Do you make a mockery of us?”
Sie sagten: «Nimmst du uns zum Gegenstand des Spottes?»
Tanzil v1

Do such post-election changes in direction make a mockery of democracy?
Sind solche Richtungswechsel nach Wahlen eine Verhöhnung der Demokratie?
News-Commentary v14

You make a mockery of the country and the crown.
Sie verspotten das Land und die Krone.
OpenSubtitles v2018

You are a mockery of everything divine.
Du bist der blanke Hohn für alles Himmlische.
OpenSubtitles v2018