Übersetzung für "Self-mockery" in Deutsch
They
did
so
through
a
combination
of
serious
football,
humour
and
self-mockery.
Sie
taten
dies
mit
einer
Mischung
aus
seriösem
Spiel,
Humor
und
Selbstironie.
WikiMatrix v1
The
texts
are
dark
and
introspective,
punctuated
by
sarcasm
and
self-mockery.
Die
Texte
sind
dunkel
und
in
sich
gekehrt,
sarkastisch
und
voller
Selbstironie.
ParaCrawl v7.1
The
shy
Finns
and
the
outgoing
Argentinians
find
their
own
way
to
communicate
-
through
four-four
time
and
self-mockery.
Denn
die
scheuen
Finnen
und
die
kontaktfreudigen
Argentinier
finden
durch
Viervierteltakt
und
Selbstironie
ihren
eigenen
Weg
der
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
Amidst
the
jubilation
of
the
Capital
of
Culture
year,
these
contradictory
testimonials
will
also
create
the
space
necessary
for
a
bit
of
ironic
self-mockery
and
establish
some
playful
distance
to
the
city’s
(self)image.
Diese
widersprüchlichen
Zeugnisse
schaffen
im
Jubel
des
Kulturhauptstadtjahres
auch
Raum
für
Selbstironie
und
spielerische
Distanz
zum
(Selbst-)Bild
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Kim
adds
a
good
amount
of
self-mockery
to
the
movie
and
thus
proves
that
the
scenes
in
his
former
dramas,
which
actually
made
you
want
to
laugh
out
loud
because
of
their
oddness
but
made
you
wonder
if
you
were
allowed
to,
were
in
fact
not
just
meant
to
be
taken
too
serious!
Kim
bringt
also
auch
eine
gute
Portion
Selbstironie
mit
und
beweist
damit,
dass
die
Szenen
seiner
bisherigen
Dramen,
in
denen
man
wegen
diverser
Merkwürdigkeiten
am
liebsten
loslachen
wollte,
aber
sich
dabei
unsicher
blieb,
auch
gar
nicht
nur
ernst
genommen
werden
sollten!
ParaCrawl v7.1
Amidst
the
jubilation
of
the
Capital
of
Culture
year,
these
contradictory
testimonials
will
also
create
the
space
necessary
for
a
bit
of
ironic
self-mockery
and
establish
some
playful
distance
to
the
city's
(self)image.
Diese
widersprüchlichen
Zeugnisse
schaffen
im
Jubel
des
Kulturhauptstadtjahres
auch
Raum
für
Selbstironie
und
spielerische
Distanz
zum
(Selbst-)Bild
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
With
slapstick,
sentimentality
and
self-mockery
Mim
delves
into
the
world
of
the
doyen
of
comedy
who
deceased
in
1977
-
Charlie
Chaplin,
the
eternal
clown,
whose
role
is
one
the
most
popular
roles
of
our
time,
animates,
amuses,
caricaturest,
flirts
and
plays,
skilfully
involves
the
audience
in
his
everyday
stories,
always
with
the
necessary
sensitiveness,
with
very
much
elegance,
with
an
irresistible
charm.
Mit
Slapstick,
Sentimentalität
und
Selbstironie
taucht
Mim
in
die
Welt
des
1977
verstorbenen
Komik-Altmeisters
ein
-
Charlie
Chaplin,
der
ewige
Clown,
dessen
Figur
eine
der
beliebtesten
unserer
Zeit
ist,
animiert,
amüsiert,
karikiert,
flirtet
und
spielt,
zieht
geschickt
das
Publikum
in
seinen
Alltagsgeschichten
mit
ein,
immer
mit
dem
nötigen
Feingefühl,
mit
sehr
viel
Eleganz,
mit
einem
unwiderstehlichen
Charme.
ParaCrawl v7.1
The
post-modern
90ies,
when
anything
seemed
feasible,
when
the
idea
of
deconstructed
identity
made
its
way
into
popular
culture,
stopped
taking
dreams
of
personal
grandeur
and
craving
for
uniqueness
and
individual
expression
too
seriously.
With
the
spirit
of
the
time
asking
for
ironic
distortion,
it
just
didn’t
seem
fit
to
take
pure
Leo-energy
to
the
screen
(Leo
doesn’t
agree
with
irony
towards
his
emotional
expression
and
for
lack
of
distance
towards
his
sentiments
and
his
strong
ego
he
also
has
no
sense
for
self-mockery).
Die
postmodernen
90er,
in
denen
alles
möglich
schien,
in
denen
die
Dekonstruktion
von
Identität
Einzug
in
die
Popkultur
hielt,
nahmen
Träume
von
eigener
Größe
und
die
Sehnsucht
nach
Einzigartigkeit
und
individuellem
Ausdruck
nicht
mehr
ernst
genug
und
waren
zu
sehr
der
ironischen
Brechung
verpflichtet,
um
reine
Löwe-Energie
auf
die
Leinwand
zu
bringen
(Löwe
verträgt
kaum
die
Ironisierung
seines
Gefühlsausdrucks
und
hat
aus
Mangel
an
Abstand
zu
seinen
Empfindungen
und
wegen
seines
starken
Identitätsgefühls
keinen
Sinn
für
Selbstironie).
ParaCrawl v7.1
In
this
first
sonata,
we
find
all
the
components
of
the
master's
art:
formal
and
counter-punctual
rigour,
irresistible
rhythms,
always
a
dash
of
irony
and
self-mockery,
and
an
utterly
splendid
sense
of
theme.
In
dieser
ersten
Sonate
befinden
sich
alle
Elemente
der
Kunst
des
Meisters:
formale
Strenge
und
Kontrapunktierung,
unwiderstehliche
Rhythmen,
immer
ein
Hauch
von
Ironie
und
Selbstironie
und
ein
wunderbarer
Sinn
für
das
Thematische.
ParaCrawl v7.1
The
Dervishes
wax
poetic,
crazy
and
explosive
–
but
always
communicative
and
with
a
good
dose
of
self-mockery.
Die
Derwische
agieren
poetisch,
verrückt
und
explosiv
–
immer
aber
äußerst
kommunikativ
und
mit
einem
guten
Schuss
Selbstironie.
ParaCrawl v7.1
In
the
blink
of
an
eye
another
world
is
revealed,
a
very
personal
piece
of
history,
surprising,
refreshing
–
and
always
enriched
with
a
pinch
of
humour
and
self-mockery.
Da
offenbart
sich
ein
Augenschlag
aus
einer
anderen
Welt,
ein
sehr
persönliches
Stück
Zeitgeschichte,
überraschend,
erfrischend
–
und
stets
mit
einer
Prise
Humor
und
Selbstironie
angereichert.
ParaCrawl v7.1
Meek
had
a
good
sense
of
humor,
and
if
he
trusted
someone,
he
was
known
for
being
a
sort
of
snickerpuss;
self-mockery
indeed
was
not
just
his
strong
point.
Einerseits
war
Meek
mit
einer
guten
Portion
Humor
ausgestattet
und
konnte,
wenn
er
seinem
Gegenüber
vertraute,
eine
fast
schon
gefürchtete
Kichererbse
sein,
wenngleich
Selbstironie
nicht
zu
seinen
Stärken
zählte.
ParaCrawl v7.1
A
certain
amount
of
self-mockery
and
brilliantly
controlled
virtuosity
make
Paris
Merveilles
one
of
the
most
modern
and
sexy
revues
on
the
Parisian
cabaret
scene.
Eine
gewisse
Portion
Selbstironie,
verbunden
mit
virtuoser
Beherrschung
der
Kunst
machen
Paris
Merveilles
zu
einer
der
modernsten
und
bezauberndsten
Revuen
der
Pariser
Cabaretszene.
ParaCrawl v7.1
The
piece
is
particularly
impressive
for
the
inscrutable
humour
and
the
charm
of
the
performers,
who
are
not
shy
of
a
large
portion
of
self-mockery.
Das
Stück
besticht
vor
allem
durch
den
abgründigen
Humor
und
den
Charme
der
Darsteller,
die
auch
vor
einer
großen
Portion
Selbstironie
nicht
zurückschrecken.
ParaCrawl v7.1
Joseph
Gordon-Levitt,
lead
actor
and
director
of
this
gaudy
satire
about
sex,
eroticism
and
middle-class
mores,
pushes
self-mockery
to
the
limits
until
his
hero
finally
falls
into
the
arms
of
a
woman
who
loves
him.
Joseph
Gordon-Levitt,
Hauptdarsteller
und
Regisseur
dieser
knalligen
Filmsatire
über
Sex,
Erotik,
Bürgerlichkeit
und
all
das
andere
Zeug,
zieht
alle
Register
der
Selbstironie,
bis
der
Held
schließlich
doch
in
den
Armen
einer
Frau
landet,
die
ihn
liebt.
ParaCrawl v7.1
One
has
the
feeling
he’s
once
again
just
playing
himself
but
that’s
OK
because
The
Shat
has
the
right
amount
of
self-mockery
to
pull
it
off.
Man
hat
das
Gefühl,
dass
er
mal
wieder
nur
sich
selbst
spielt,
aber
das
ist
OK,
denn
The
Shat
hat
genau
die
richtige
Dosis
Selbstironie,
um
damit
durchzukommen.
ParaCrawl v7.1
Yes,
by
now
we
all
know
that
James
is
not
just
the
mellow
bard,
but
loves
self-mockery
and
sometimes
got
quite
some
salty
humour.
Ja,
mittlerweile
wissen
wohl
alle,
dass
James
nicht
nur
der
schnulzige
Schmusebarde
ist,
sondern
Selbstironie
liebt
und
manchmal
einen
ziemlich
derben
Humor
hat.
ParaCrawl v7.1
This
is
Nyogolon,
a
form
of
street
theater
about
current
matters
under
discussion
in
Mali.
A
theatre
form
with
humour
and
self-mockery.
Das
ist
Nyogolon,
eine
Form
des
Straßentheaters
über
aktuell
diskutierte
Ereignisse
in
Mali,
eine
Theaterform
mit
Humor
und
Selbstironie.
ParaCrawl v7.1
Lifestyle,
exclusivity
and
pleasure
–
the
advertising
aims
to
convey
this,
refined
with
charm
and
a
wink
of
self-mockery.
Lifestyle,
Exklusivität
und
Genuss
–
darauf
zielt
die
Werbung
ab,
verfeinert
mit
Charme
und
augenzwinkernder
Selbstironie.
ParaCrawl v7.1