Übersetzung für "A maturity" in Deutsch

The aid consisted of a guarantee with a three-month maturity.
Die Beihilfe bestand aus einer auf drei Monate befristeten Bürgschaft.
DGT v2019

They are conducted once a week and have a maturity of two weeks .
Sie werden einmal wöchentlich durchgeführt und haben eine Laufzeit von zwei Wochen .
ECB v1

These debt certificates have a maturity of less than 12 months .
Diese Schuldverschreibungen haben eine Laufzeit von weniger als zwölf Monaten .
ECB v1

A maturity breakdown is not required as part of the « minimum requirements » .
Im Rahmen der „Mindestanforderungen » ist keine Fristengliederung erforderlich .
ECB v1

Instrument A is a bond with a stated maturity date.
Instrument A ist eine Anleihe mit einer festen Laufzeit.
DGT v2019

Individual SME guarantees may have a maturity of up to 10 years.
Die Laufzeit einzelner Bürgschaften für KMU beträgt bis zu 10 Jahre.
TildeMODEL v2018

Individual guarantees may have a maturity of up to 10 years.
Die Laufzeit einzelner Garantien kann bis zu 10 Jahre betragen.
TildeMODEL v2018

The loans shall have a maximum maturity of 15 years.
Die Laufzeit der Darlehen beträgt höchstens 15 Jahre.
DGT v2019

A maturity breakdown is required for holdings of securities other than shares.
Eine Fristengliederung ist für Bestände an Wertpapieren außer Aktien erforderlich.
DGT v2019

Connie, for a certain type, maturity is terribly important,
Connie, für einen gewissen Typ ist Reife überaus wichtig.
OpenSubtitles v2018

Most bank loans have a maturity of up to one year.
Die meisten Bankkredite haben eine Laufzeit von bis zu einem Jahr.
TildeMODEL v2018

The unsecured loan of €150 million has a nine year maturity.
Das unbesicherte Darlehen in Höhe von 150 Millionen Euro hat eine neunjährige Laufzeit.
TildeMODEL v2018

On the other hand, we might lack a certain maturity.
Auf der anderen Seite fehlt uns vielleicht die gewisse Reife.
OpenSubtitles v2018

As for repentance, it's a matter of maturity.
Reue hingegen ist ein Zeichen der Reife.
OpenSubtitles v2018