Übersetzung für "A fuss" in Deutsch
So
stop
making
such
a
fuss.
Hören
Sie
also
auf,
solch
einen
Wind
zu
machen.
Europarl v8
Why
should
we
make
a
fuss
about
the
future
of
Europe?
Warum
sollten
wir
uns
über
die
Zukunft
Europas
unnötig
den
Kopf
zerbrechen?
Europarl v8
But
I
can't
understand
it
making
such
a
fuss.
Aber
ich
verstehe
das
Problem
nicht
ganz.
OpenSubtitles v2018
I
can't
see
why
you're
all
making
such
a
fuss
about
Harry.
Warum
machen
Sie
alle
so
ein
Theater
um
Harry?
OpenSubtitles v2018
People
made
quite
a
fuss
about
it,
as
if
I'd
been
a
hero.
Die
Leute
spielten
die
Sache
auf,
als
wäre
ich
ein
Held.
OpenSubtitles v2018
You're
making
a
bloody
fuss,
not
me!
Du
machst
doch
hier
ein
Tamtam,
nicht
ich!
OpenSubtitles v2018
What
did
you
have
to
go
and
make
a
fuss
for?
Warum
musstest
du
so
einen
Aufstand
machen?
OpenSubtitles v2018