Übersetzung für "A final decision" in Deutsch

This is because it can take up to five years to come to a final decision.
Unmenschlich, weil etwa eine endgültige Entscheidung bis zu fünf Jahre dauern kann.
Europarl v8

The previous response was a final decision.
Die frühere Antwort war eine endgültige Entscheidung.
DGT v2019

A final decision on this issue is certainly not yet in sight.
Eine endgültige Entscheidung hierzu ist längst noch nicht in Sicht.
Europarl v8

For example, the group had extremely few opportunities to discuss this matter before we faced having to make a final decision.
So hatte die Fraktion beispielsweise vor der endgültigen Entscheidung kaum Möglichkeit zur Diskussion.
Europarl v8

He was in the process of making a final decision.
Er war im Begriff, eine endgültige Entscheidung zu treffen.
Tatoeba v2021-03-10

The CHMP opinion was sent to the European Commission, which endorsed it and adopted a final legally binding decision valid throughout the EU on 11 October 2013.
Oktober 2013 erging eine endgültige EU-weite rechtlich bindende Entscheidung der Europäischen Kommission.
ELRC_2682 v1

The CHMP opinion was forwarded to the European Commission, which issued a final legally-binding decision, valid across the EU, on 17 January 2014.
Januar 2014 in eine endgültige EU-weit rechtlich bindende Entscheidung umwandelte.
ELRC_2682 v1

The CHMP opinion will now be forwarded to the European Commission, which will issue a final legally binding decision applicable in all EU Member States.
Juli 2019 eine endgültige, in allen EU-Mitgliedstaaten rechtsverbindliche Entscheidung erließ.
ELRC_2682 v1

The CHMP opinion was forwarded to the European Commission, which issued a final legally binding decision applicable in all EU Member States on 20 March 2019.
März 2019 eine endgültige, in allen EU-Mitgliedstaaten rechtsverbindliche Entscheidung erließ.
ELRC_2682 v1

Over the coming days, a final decision is to be made by the Scientific Programme Committee.
In den nächsten Tagen soll eine endgültige Entscheidung durch das wissenschaftliche Programmkomitee fallen.
WMT-News v2019