Übersetzung für "A curse" in Deutsch
Globalisation
can
be
a
blessing,
and
not
a
curse.
Die
Globalisierung
kann
ein
Segen
darstellen
und
muss
kein
Fluch
sein.
Europarl v8
This
has
time
and
again
proved
to
be
a
curse
for
humanity.
Das
hat
sich
immer
wieder
als
ein
Fluch
für
die
Menschheit
ausgewirkt.
Europarl v8
The
children
are
considered
to
be
a
curse
on
their
family.
Die
Kinder
werden
als
Fluch
der
Familie
angesehen.
Europarl v8
This
is
both
a
blessing
and
a
curse
for
them.
Das
ist
für
diese
Länder
Fluch
und
Segen
zugleich.
Europarl v8
In
food
and
water
it
is
a
curse.
In
Lebensmitteln
und
Wasser
ist
es
ein
Fluch.
Europarl v8
What
is
a
blessing
for
others,
is
a
curse
for
us.
Was
für
die
anderen
ein
Segen,
ist
für
uns
ein
Fluch.
GlobalVoices v2018q4
Behold,
I
set
before
you
this
day
a
blessing
and
a
curse:
Siehe,
ich
lege
euch
heute
vor
den
Segen
und
den
Fluch:
bible-uedin v1
Behold,
I
set
before
you
this
day
a
blessing
and
a
curse;
Siehe,
ich
lege
euch
heute
vor
den
Segen
und
den
Fluch:
bible-uedin v1
And
that's
why
hard
choices
are
not
a
curse
but
a
godsend.
Darum
sind
harte
Entscheidungen
kein
Fluch,
sondern
ein
Geschenk
des
Himmels.
TED2020 v1
I'm
going
to
put
a
curse
on
you.
Ich
werde
dich
mit
einem
Fluch
belegen.
Tatoeba v2021-03-10
Why
do
oil
riches
turn
out
to
be
a
curse
as
often
as
they
are
a
blessing?
Warum
erweist
sich
Ölreichtum
genauso
häufig
als
Fluch
wie
als
Segen?
News-Commentary v14
Resources
should
be
a
blessing,
not
a
curse.
Ressourcen
sollten
kein
Fluch
sein,
sondern
ein
Segen.
News-Commentary v14
In
retrospect,
German
reunification
was
more
a
curse
than
a
blessing.
Rückblickend
stellt
sich
die
deutsche
Wiedervereinigung
eher
als
Fluch
denn
als
Segen
dar.
News-Commentary v14
Being
permanently
contactable
has
become
a
blessing
and
a
curse.
Permanente
Erreichbarkeit
gilt
mittlerweile
als
Fluch
und
Segen
zugleich.
WMT-News v2019
Enlightenment
is
a
curse
of
civilization.
Aufklärung
ist
der
Fluch
der
Zivilisation.
OpenSubtitles v2018
Beauty
is
but
a
curse
to
our
women.
Anmut
ist
ein
Fluch
für
unsere
Frauen.
OpenSubtitles v2018
You
were
saved
from
the
Nile
to
be
a
curse
upon
me.
Du
wurdest
aus
dem
Nil
gerettet
um
ein
Fluch
auf
mir
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
if
it
isn't
a
curse
to
be
wised
up
like
you
and
me.
Vielleicht
ist
es
ein
Fluch,
so
zynisch
zu
sein
wie
wir.
OpenSubtitles v2018
With
a
curse
for
the
weakness
of
my
body
in
the
face
of
death.
Und
verfluchte
die
Schwäche
meines
Leibes
im
Angesicht
des
Todes.
OpenSubtitles v2018
When
that
happens,
the
talent
becomes
a
curse.
Wenn
dies
geschieht,
wird
das
Talent
zum
Fluch.
OpenSubtitles v2018
A
curse
is
set
upon
this
house.
Auf
diesem
Haus
liegt
ein
Fluch.
OpenSubtitles v2018