Übersetzung für "Zweigleisige ansatz" in Englisch

Ich glaube, dass dieser zweigleisige Ansatz nicht länger toleriert werden sollte.
I believe that this twin-track approach should no longer be tolerated.
Europarl v8

Der zweigleisige Ansatz geht auf diesen komplexen institutionellen Aufbau ein.
The twin-track approach responds to this complex institutional structure.
TildeMODEL v2018

Der zweigleisige Ansatz greift der Zukunft der Staatenunion nicht vor.
The twin-track approach does not prejudge the future of the State Union.
TildeMODEL v2018

Dieser integrierte zweigleisige Ansatz, der ökologische und ökonomische Belange vereint, ist ein positiver Ausgangspunkt.
This integrated two-pronged approach, which marries environmental and economic concerns, is a positive departure.
Europarl v8

Dieser zweigleisige Ansatz stellte sicher, dass Zucker aus Rüben eine lebensfähige Option wurde.
This two-pronged approach ensured that sugar from beet became a viable option.
ParaCrawl v7.1

Der zweigleisige Ansatz in Bezug auf Belarus - das Prinzip von "Zuckerbrot und Peitsche" hat es Herr Tannock meiner Ansicht nach genannt - wird hoffentlich erfolgreich sein.
This dual approach towards Belarus - the 'stick and carrot', as I think Mr Tannock called it - is hopefully the one that will succeed.
Europarl v8

Die Kommission bewertet jetzt, ob der zweigleisige Ansatz, auf den man sich im Jahr 2008 geeinigt hat, nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon aktualisiert werden soll.
The Commission is right now evaluating whether the twin-track approach agreed in 2008 should be updated following the entry into force of the Lisbon Treaty.
Europarl v8

Der doppelte oder zweigleisige Ansatz wird nur effizient funktionieren, wenn die Staaten in aller Transparenz mit den Vereinigten Staaten verhandeln.
The two-prong, double track approach will only work efficiently if the states are totally transparent in their negotiations with the United States.
Europarl v8

Wir teilen die Ansicht, dass der zweigleisige Ansatz der Kommission, einerseits einen allgemeinen hohen Standard für die Anwendung der vorliegenden Richtlinien in der EU anzustreben und sich andererseits darum zu bemühen, die Bedingungen für die große Mehrheit der Flüchtlinge innerhalb der jeweiligen Fluchtregionen zu verbessern, vernünftig ist und ein ehrgeiziges Programm darstellt.
We agree that the Commission's dual approach – to aim for a universally high standard of application of the current directives within the EU and to improve the conditions for the vast majority of refugees within the region they are fleeing – is a reasonable and indeed ambitious programme.
Europarl v8

Wie die Kommission in den Jahren 2005 und 2006 erklärte, war dieser zweigleisige Ansatz der Weg aus der institutionellen Sackgasse.
As the Commission said in 2005 and 2006, that twin-track approach was the way out of the institutional stalemate.
Europarl v8

Der zweigleisige Ansatz ist lediglich ein Beweis dafür, dass es dem Rat und der Kommission nicht gelungen ist, die europäischen Interessen und die europäischen Bürger zu schützen.
The twin-track approach is just proof of the Council and Commission's failure to protect European interests and citizens.
Europarl v8

Dieser zweigleisige Ansatz spiegelt die Anpassung der IWF-Verfahren wider , die durch die neue Zuständigkeitsverteilung im Euro-Währungsgebiet notwendig geworden war .
This two-pronged approach reflects the adaptation of IMF procedures which was made necessary by the division of competences within the euro area .
ECB v1

Vielleicht war dieser zweigleisige Ansatz unvermeidlich, obwohl es gut wäre, den erwünschten Endpunkt zu kennen.
Perhaps this two-track approach was inevitable, though it would be good to know the desired end-point.
News-Commentary v14

Die Bewerter kommen zu dem Ergebnis, dass bei einem ausschließlich dezentralen Ansatz die Wirkung der Kommunikationskampagne für das Jahr möglicherweise geringer gewesen wäre, so dass der „zweigleisige Ansatz“, bei dem eine Kampagne auf europäischer Ebene und Vorzeigeprojekte mit dezentralisierten Maßnahmen kombiniert wurden, die geeignetste Lösung war.
The evaluators conclude that a fully decentralised approach would have risked reducing the impact of the communication campaign of the Year and that the "dual approach" was the most appropriate one, combining a European-level campaign and flagship projects with a degree of decentralisation.
TildeMODEL v2018

Es wurde festgestellt, daß der neuartige "zweigleisige" Ansatz des ARF sowohl einen offiziellen als auch einen informellen Gedankenaustausch zwischen den ARF-Teilnehmern über eine breite Skala von Themen ermöglicht.
The innovative "two-track approach" of the ARF was recognised as offering opportunities for both formal and informal exchange of views between ARF-participants on a wide range of issues.
TildeMODEL v2018

Der zweigleisige Ansatz in Verbindung mit der Gleichstellung der Geschlechter auf dem Arbeitsmarkt sowie konkreten Maßnahmen für Frauen wurde weiter verfolgt.
The double-pronged approach concerning both gender-mainstreaming and specific action for women has been continued.
TildeMODEL v2018

Der zweigleisige Ansatz ändert nichts an der Verantwortung der Behörden für die Erfüllung der politischen und wirtschaftlichen Kriterien des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses, insbesondere mit Blick auf die internationalen Verpflichtungen.
The twin-track approach does not alter the authorities’ responsibility to comply with the political and economic criteria of the Stabilisation and Association process, in particular with regard to international obligations.
TildeMODEL v2018

Der zweigleisige Ansatz, die Frauenforschung als eigenständigen Forschungsbereich zu institutionalisieren und sie gleichzeitig in die schon bestehenden Disziplinen zu integrieren, ist nach allgemeiner Auffassung entscheidend für die Entwicklung einer qualitativ guten Forschung.
The two track approach of institutionalising women's studies as an independent field and integrating it into already existing disciplines is widely agreed to be crucial to the production of good quality research.
EUbookshop v2

Dieser zweigleisige Ansatz sowohl bei benutzer- als auch bei markenbezogenen Benachrichtigungen fördert den aktiv engagierten Benutzer als auch den latenten Zuhörer.
This two-pronged approach to both user and brand-created notifications encourages both the actively engaged user and latent listener.
ParaCrawl v7.1

Der zweigleisige Ansatz ermöglichte SP eine beispiellose Präsenz bei einer Veranstaltung, die zuvor nur von regionalen Händlern und Händlern vertreten worden war.
The two-pronged approach gave SP unprecedented exposure at an event where it had only previously been represented by regional distributors and dealers.
ParaCrawl v7.1

Eininteressantes Merkmal dieses Modells ist der zweigleisige Ansatz, wobei sowohl die Angebotsseite (Erhöhungdes Kapitalflusses) als auch die Nachfrageseite (Überzeugungsarbeit bei den KMU) in Angriff genommen wird.Auf der Angebotsseite ließen sich die Risikokapitalunternehmen davon überzeugen, dass es sinnvoll ist, Eigenkapitalfinanzierungen in kleinem Umfang durchzuführen.
An interesting characteristic hasbeen the dual approach where both the supply side(increasing the flow of capital) and the demand side(convincing SMEs) has been tackled.
EUbookshop v2

So vernünftig dieser zweigleisige Ansatz – jetzt ausgeben, später sparen – auch sein mag, so ist er doch praktisch unmöglich: Es gibt keinen Mechanismus, der es Präsident Obama ermöglichen würde sich selbst oder zukünftige Regierungen glaubhaft zu Sparmaßnahmen zu verpflichten.
As sensible as this two-pronged approach – spend now, cut later – may be, it is made virtually impossible by the absence of any mechanism whereby President Barack Obama can credibly commit himself or future administrations to fiscal tightening.
News-Commentary v14

Deshalb gilt der zweigleisige Ansatz der internationalen Verhandlungsgruppe: Es gibt das Angebot weit reichender Kooperation im Bereich Wirtschaft und Technologie, wenn Iran sich öffnet und die Vorgaben der internationalen Gemeinschaft erfüllt.
This is why the international negotiating group pursues a dual-track approach, offering Iran broad cooperation in the economic and technological fields in return for an opening by Iran and fulfilment of the international community’s demands.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission schlägt vor, mit einem zweigleisigen Ansatz vorzugehen.
The Commission proposes to proceed with a twin-track approach.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt einen zweigleisigen Ansatz.
The Commission is pursuing a twin-track approach.
Europarl v8

China selbst hat einen zweigleisigen Ansatz vorgeschlagen.
China, for its part, has proposed a two-prong approach.
News-Commentary v14

Der Fonds verfolgt bei seinen Investitionen einen zweigleisigen Ansatz.
The fund follows a two?step approach when making investments.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund wird die EU einen „zweigleisigen“ Ansatz verfolgen:
Bearing that in mind, the EU will follow a 'twin-track' approach, consisting of:
TildeMODEL v2018

Der Europäische Rat vereinbart einen zweigleisigen Ansatz.
The European Council agrees a two-track approach.
TildeMODEL v2018

Der EWSA hat für seine Vorbereitungen einen zweigleisigen Ansatz gewählt:
For these preparations the EESC has adopted a two-tier approach.
TildeMODEL v2018

Diese Studie beruht auf einem zweigleisigen methodischen Ansatz:
The methodology used comprised a twofold methodological approach:
EUbookshop v2

Herr KOCHANOWSKI seinerseits erläuterte einen zweigleisigen Ansatz.
Mr KOCHANOWSKI, for his part, identified a dual-track approach.
EUbookshop v2

Lassen Sie uns einen zweigleisigen Ansatz wählen.
Let us take a two-pronged approach.
ParaCrawl v7.1

Deutschland verfolgt einen zweigleisigen Ansatz, der Klimaverhandlungen und "Bottom-up"-Aktivitäten miteinander verbindet.
Germany pursues a double-tired approach combining negotiations with bottom-up action.
ParaCrawl v7.1

Durch diesen zweigleisigen Ansatz könnten wir verhindern, dass CO2-Emissionen in Drittländer verlagert werden.
This two-pronged approach would enable us to prevent emissions being transferred to third countries.
Europarl v8

Die nationalen Pläne können einen rein nationalen, einen multinationalen oder einen zweigleisigen Ansatz enthalten.
National plans may include a purely national approach, a multinational approach or a dual-track approach.
TildeMODEL v2018

Sie betonten die Notwendigkeit eines umweltverträglicheren Umgangs mit Pestiziden und plädierten für einen zweigleisigen Ansatz:
They underlined the need to achieve a more sustainable use of pesticides and outlined a two-track approach:
TildeMODEL v2018

Don nahm einen zweigleisigen Ansatz.
Don took a two-pronged approach.
ParaCrawl v7.1

Seit Februar konnte das Europäische Parlament, das seine neuen Befugnisse mit Nachdruck einsetzte, bedeutende Fortschritte machen und zusätzliche Garantien erzielen: den "zweigleisigen" Ansatz, der von unserer Fraktion unterstützt wird, regelmäßige Überarbeitungen des Abkommens, eine Erstbeurteilung in sechs Monaten, ein Fortschrittsbericht nach drei Jahren, die Rechte auf Zugang und Berichtigungen, die Möglichkeit zum Sperren der Übertragung bestimmter Daten, die Beaufsichtigung der Datenextraktion durch eine europäische Behörde in den USA und so weiter.
Since February, the European Parliament, firmly applying its new powers, has been able to make significant progress and obtain additional guarantees: the 'twin track' approach backed by our group, regular reviews of the agreement, an initial evaluation in six months, a progress report after three years, rights to access and to make rectifications, the possibility to block the transfer of certain data, oversight of data extraction by a European authority in the US and so on.
Europarl v8

Herr Präsident, Baroness Ashton, ich freue mich sehr, dass die Vorgehensweise der Hohen Vertreterin für die Außen- und Sicherheitspolitik ein zweigleisiger Ansatz der praktisch gleichberechtigten Erörterung von Menschenrechten und der Atomfrage ist, denn der Iran, eingetaucht in Demokratiereformprozesse und geleitet von den legitimen Demokratiebestrebungen seiner Menschen, ist der Welt und den ihn umgebenden Ländern ein widersprüchliches Beispiel dafür, was diese für sich selbst nicht wünschen, und dies wird von uns in dem morgen möglicherweise angenommenen Bericht angeprangert.
Mr President, Baroness Ashton, I am very pleased that the approach of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy is the dual approach of discussing human rights and the nuclear issue on a practically equal footing, because Iran is a contradictory example to the world and to the countries surrounding it which, immersed in democratic reform processes and guided by the legitimate democratic aspirations of their peoples, see in Iran exactly what they do not want for themselves, and that is what we are denouncing in the report that will possibly be adopted tomorrow.
Europarl v8

Die EU und ihre Verhandlungspartner sind alle gewillt, eine diplomatische Lösung für die iranische Atomfrage zu finden, und in dieser Hinsicht müssen wir den zweigleisigen Ansatz weiterhin verfolgen.
The EU and its negotiating partners are all committed to finding a diplomatic solution to the Iranian nuclear issue, and to that end, we must continue to implement the dual-track approach.
Europarl v8