Übersetzung für "Zweifel zerstreuen" in Englisch

Die isländischen Behörden haben keinerlei Informationen vorgelegt, um diese Zweifel zu zerstreuen.
The Icelandic authorities have not provided the Authority with any information eradicating the doubt raised.
DGT v2019

Die Wahl Ihrer Leumundszeugin kann unsere Zweifel nicht zerstreuen.
Your choice of character witness does nothing to allay our concerns.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hat er dich bemerkt und versucht jetzt meine Zweifel zu zerstreuen.
I wondered if maybe he knew he'd been followed, was trying to play off my suspicions.
OpenSubtitles v2018

Am Anfang lohnt es sich, alle Zweifel zu zerstreuen.
First, I would like to dispel all doubts.
ParaCrawl v7.1

Versuchen Sie vor allen Dingen, die Mutlosigkeit und die Zweifel zu zerstreuen.
Above all, try to dispel discouragement and doubt.
ParaCrawl v7.1

Führen auch Aussagen von mehreren Personen, um jeden Zweifel zu zerstreuen:
Also carry statements of several people to dispel any doubt:
CCAligned v1

Gerne werde ich alleIhre Fragen beantworten und Zweifel zerstreuen.
I will answer all your questions and dispel any doubts.
CCAligned v1

Und er kann die Zweifel zerstreuen, dass er von Russland kontrolliert wird.
And it allows him to allay suspicions that he's being controlled by Russia.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass Kommissar Almunia in seiner Antwort meine vorgebrachten Zweifel zerstreuen kann.
I hope that Commissioner Almunia might disperse my stated doubts by responding to the issues I have raised.
Europarl v8

Diese folgerichtige Bemerkung schien bei Gringoire und den andern Skeptikern des Zuschauerraumes alle Zweifel zu zerstreuen.
This conclusive observation appeared to dissipate all the doubts of Gringoire and the other sceptics in the audience.
Books v1

Die von der belgischen Regierung vorgelegte ergänzende Analyse vermochte diese Zweifel nicht zu zerstreuen.
On 3 April the Commission decided not to raise any objection to the introduction of a Dutch aid scheme for promoting R & D activities in industry, agriculture and fisheries.
EUbookshop v2

In einem kurzen Gespräch erhalten Sie Antworten auf alle Fragen und können Ihre Zweifel zerstreuen.
During a short conversation you will receive answers to all your questions and you will be able to resolve doubts.
ParaCrawl v7.1

Dutzende Zloty um meine Zweifel zu zerstreuen? Auf jeden Fall ist es wert.
Less than 100 PLN for removing my doubts? It is definitely worth it.
CCAligned v1

Zögern Sie nicht, uns zu kontaktieren und wir werden alle Zweifel zu zerstreuen.
Do not hesitate to contact us and we will dispel all doubts.
CCAligned v1

Auf die Weise könnt ihr gemeinsam überlegen, wie sich deine Zweifel am besten zerstreuen lassen.
That way, you can brainstorm ideas for easing your doubts together.
ParaCrawl v7.1

Vielmehr tragen diese Änderungen dazu bei, bestimmte Zweifel zu zerstreuen, die in den beiden Beschlüssen über die Einleitung bzw. Ausweitung des förmlichen Prüfverfahrens geäußert worden waren.
On the contrary, the adjustments help to remove some of the doubts identified in the decisions to initiate and extend the formal investigation procedure.
DGT v2019

Um alle eventuellen Zweifel zu zerstreuen, möchte ich zum Abschluss, wenn Sie gestatten, Herr Präsident, den Vorschlag machen, zu dieser Angelegenheit einen Untersuchungsausschuss des Europäischen Parlaments einzusetzen.
Finally, Mr President, if you will allow me, in order to dispel any suspicion that may exist, I should like to propose that a European Parliament committee of inquiry be set up on this matter.
Europarl v8

Während dieses Verfahrens wurden keine neuen Elemente präsentiert, die die von der Kommission in ihrem Beschluss zur Einleitung des offiziellen Prüfverfahrens geäußerten Zweifel hätten zerstreuen können.
During this procedure, no new elements were put forward which would alleviate the doubts that the Commission expressed in its decision to open the formal investigation procedure.
DGT v2019

Sie können auf mich und meine Mitarbeiter zählen, wir werden unseren Ansatz erklären und jegliche verbleibenden Zweifel zerstreuen.
You can count on me and my staff to explain our approach and reduce any lingering concerns you may have.
Europarl v8

Hier kann die Bereitstellung rechtzeitiger und konkreter Informationen viel dazu beitragen, bestehende Zweifel zu zerstreuen, denn der Union kommen neue Mitgliedstaaten zugute und sie braucht die neuen Staaten.
Providing timely and factual information can also do much to dispel prevailing doubts. The truth is, the Union derives benefit from new Member States and needs them.
Europarl v8

Ich werde mich nicht wiederholen, doch kann meines Erachtens nur eine Kontrolle der Modalitäten und Bedingungen für die Auszahlung der Anreiz-Tranche von außerhalb der Kommission, d. h. eine Kontrolle durch das Europäische Parlament, die nationalen Parlamente und die PPV, alle Zweifel zerstreuen.
I will not repeat myself, but I think that this ambiguity would only be removed by only external control outside the Commission, i.e. scrutiny by the European Parliament, by national parliaments and by the JPA of how and under what conditions the incentive tranche is paid.
Europarl v8

Um alle Zweifel zu zerstreuen, möchte ich betonen, dass unsere Ablehnung einer Rahmenrichtlinie nicht bedeutet, dass die ELDR-Fraktion wünscht, die Pflicht zur Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse in bestimmten Bereichen sollte abgeschafft werden.
To dispel any doubt, I should like to emphasise that our opposition to a framework directive does not in any way mean that we in the ELDR group want the duty to supply certain services of general interest to disappear.
Europarl v8

Um jeden Zweifel zu zerstreuen, möchte ich auch die Kommission zu ihren Bemühungen zur Vorlage der Leitlinien für den Abschluss dieser Abkommen über politischen Dialog und Zusammenarbeit beglückwünschen – und ich bin sicher, dass sich Herr Patten an die Treffen erinnern wird, die wir, auch mit Herrn Lamy, vor dem Gipfel von Madrid hatten.
In order to dispel any doubt, I would also like to congratulate the Commission on its diligence in presenting the guidelines for concluding these Political Dialogue and Cooperation Agreements – and I am sure that Mr Patten will remember the meetings we held, with Mr Lamy as well, prior to the Madrid Summit.
Europarl v8

Dennoch wird es schwer sein, mit dieser Vereinbarung die Zweifel zu zerstreuen und den Vertrauensverlust auszugleichen, durch den die Beziehungen zwischen Straßburg und dem Parlament beschädigt wurden.
All the same, it will be hard for that agreement to dispel the suspicion and loss of confidence that have marred relations between Strasbourg and Parliament.
Europarl v8

Unseres Erachtens müssen wir mit gutem Beispiel vorangehen müssen und dass die Kommission dafür sorgen muss, dass dieses Parlament umfassend unterrichtet ist, um die Zweifel zu zerstreuen, die durch die Art und Weise entstanden sind, in der dieses Instrument in den letzten sechs Monaten gehandhabt wurde.
We feel that we must lead by example and that the Commission should ensure that Parliament is kept fully informed in order to dispel the concerns engendered by the manner in which this instrument has been managed over the past six months.
Europarl v8

Um bestehende Zweifel zu zerstreuen und das Vertrauen in die Allianz wiederherzustellen, ist es erforderlich, dass die USA und Südkorea ihre gemeinsamen Interessen und Werte, die sie bei der Strategie der Abschreckung, in der Frage der Nichtverbreitung von Nuklearwaffen und der Gewährleistung von Stabilität und Demokratie auf der koreanischen Halbinsel und in ganz Asien verfolgen, erneut bekräftigen.
In order to allay misgivings and restore trust in the alliance, it is necessary for the US and South Korea to reaffirm their common interests and values in pursuing deterrence, nonproliferation, stability, and democracy on the Korean peninsula and across Asia.
News-Commentary v14