Übersetzung für "Zweck verfehlen" in Englisch

Das würde den Zweck verfehlen, nicht gefunden werden zu wollen.
Kind of defeats the purpose of not wanting to be found, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

Ohne Anzug würde es den Zweck verfehlen.
If I didn't wear the suit, it would defeat the purpose.
OpenSubtitles v2018

Das würde den Zweck der Aktion verfehlen.
That'd defeat the entire purpose of the fucking interaction.
OpenSubtitles v2018

Nein, denn das würde den Zweck verfehlen.
No, this would defeat the purpose.
ParaCrawl v7.1

Dies wäre nicht kompatibel und würde den Zweck verfehlen.
That would not be compatible and would not serve a purpose.
ParaCrawl v7.1

Das wäre nicht nur unmoralisch, sondern würde auch den Sinn und Zweck des Ganzen verfehlen.
Not only is this unethical, but it also defeats the purpose of what you're trying to do.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Einschränkungen gelten auch dann, wenn die oben genannten Rechtsmittel ihren vornehmlichen Zweck verfehlen.
The foregoing limitations will apply even if the above stated remedy fails of its essential purpose.
ParaCrawl v7.1

Antwort — Das Unternehmertum mag das versuchen, aber es wird seinen Zweck verfehlen.
A.: They may try that, but it will fail of its purpose.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube einfach nicht, daß diese schwachen Vereinbarungen die Grausamkeit gegenüber den Pelztieren auch nur einen Deut verringern werden und deshalb bin ich davon überzeugt, daß sie letztendlich ihren eigentlichen Zweck verfehlen.
I do not believe that these weak agreements will prevent one single bit of cruelty to fur-bearing animals, and therefore they defeat the very purpose of their existence.
Europarl v8

Das Budget dieser "contingency" ist dann allerdings von der Projektleitung getrennt zu verwalten und jeweils nur gemäß strenger Kriterien freizugeben, um nicht schon a priori verplant zu werden und ihren Zweck zu verfehlen.
The budget for these contingency funds must be administered separately from the project management, and should only be released according to strict criteria so that they do not simply become part of the overall budget and lose their purpose.
TildeMODEL v2018

Die Vorschriften zur Vergabe von Mehrgebietslizenzen durch Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung könnten ihren Zweck verfehlen oder ins Leere laufen, wenn die Rechtsinhaber nicht selbst diese Rechte im Hinblick auf Mehrgebietslizenzen ausüben könnten für den Fall, dass die Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung, der sie ihre Rechte übertragen haben, keine Mehrgebietslizenzen erteilt oder angeboten hat und zudem keine andere Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung damit beauftragen will.
The objectives and effectiveness of the rules on multi-territorial licensing by collective management organisations would be significantly jeopardised if rightholders were not able to exercise such rights in respect of multi-territorial licences when the collective management organisation to which they have granted their rights did not grant or offer multi-territorial licences and furthermore did not want to mandate another collective management organisation to do so.
DGT v2019

Die Vorschriften zur Vergabe von Mehrgebietslizenzen durch Verwertungsgesellschaften könnten ihren Zweck verfehlen oder ins Leere laufen, wenn die Rechteinhaber nicht selbst ihre Rechte ausüben und Mehrgebietslizenzen vergeben könnten für den Fall, dass die Verwertungsgesellschaft, der sie ihre Rechte übertragen haben, keine Mehrgebietslizenzen erteilt oder anbietet und keine andere Verwertungsgesellschaft damit beauftragen will.
The objectives and the effectiveness of the rules on multi-territorial licensing by collecting societies would be largely jeopardised if rightholders were not able to exercise their rights by granting multi-territorial licences when the collecting society to which they have granted their rights does not grant or offer multi-territorial licences and does not want to mandate another collecting society to do so.
TildeMODEL v2018

Artikel 234 würde seinen Zweck verfehlen, wenn mit ihm nicht stillschweigend eine Verpflichtung der Gemeinschaftsorgane begründet würde, die Erfüllung der Pflichten, die sich für die Mitgliedstaaten aus früheren Übereinkünften ergeben, nicht zu behindern.
It would not achieve its purpose if it did not imply a duty on the part of the institutions of the Community not to impede the performance of the obligations of Member States which stem from a prior agreement.
EUbookshop v2

Unsere Beratung bezieht rechtliche, technische und – ganz nach Ihren Wünschen – auch wirtschaftliche Gesichtspunkte ein, damit Ihre gewerblichen Schutzrechte ihren Zweck nicht verfehlen.
Our advisory services encompass all legal, technical and – depending on your requirements – economic considerations to ensure that your intellectual property rights achieve their intended purpose.
CCAligned v1

Was ihr nun unternehmet, um das Wissen von oben den Menschen zuzuleiten, das hat Meinen Segen, und es wird auch seinen Zweck nicht verfehlen, denn wie viele Menschen nehmen an der verbildeten Lehre Anstoß, und sie werden glücklich sein, eine ihnen annehmbare Erklärung gefunden zu haben.
Hence, whatever you undertake in order to convey the information from above to people has My blessing and will certainly achieve its purpose, for many people object to the distorted doctrine and will be happy to have found an agreeable explanation.
ParaCrawl v7.1

Selbiges gilt auch für die Thematik der Wissensnutzung: Ohne gezielter Wissensnutzung würde ein systematischer Umgang mit Wissen seinen eigentlichen Zweck gänzlich verfehlen.
The same is true for the topic of use of knowledge: If knowledge were not used in a well-aimed manner, systematic handling of knowledge would completely miss its purpose as such.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere eine durch einen Benutzer unbeaufsichtigte Energieübertragung, wie sie zum Aufladen von Akkumulatoren verwendet werden kann, kann so ihren eigentlichen Zweck verfehlen.
In particular, an uncontrolled transmission of energy caused by a user, such as is used for charging accumulators, may thus defeat its actual purpose.
EuroPat v2

Personen, die nur mit dem fertigen Aussehen der Kunst beschäftigt sind könnten vielleicht den vollständigen Zweck der Kunst verfehlen wenn sie sich nicht der Intentionen und den Methoden des Künstlers bewusst werden.
Someone who was only concerned with the final appearance of art might miss the entire point if they weren't aware of its creator's intentions or methods.
ParaCrawl v7.1

Beitretende müßten aus Gründen der Verfahrenseffizienz und -gerechtigkeit neue Einspruchsgründe einführen können, da anderenfalls ein Beitritt seinen Zweck verfehlen würde.
For reasons of procedural efficiency and equity, the intervener had to be able to raise new grounds for opposition, as otherwise an intervention would have no point.
ParaCrawl v7.1

Ansonsten würde das Verschlechterungsverbot auch hier seinen oben erläuterten Zweck verfehlen (was jedoch nicht ausschließt, dass eine Änderung des relevanten Sachverhalts eine Ausnahme vom Grundsatz des Verschlechterungsverbots rechtfertigen kann - s. unten).
Again, otherwise the PRP would not serve its purpose as explained above (which purpose does, however, not exclude the possibility that a change of the relevant facts may justify an exception from the principle - see below).
ParaCrawl v7.1