Übersetzung für "Zusammenarbeit ausbauen" in Englisch

Wir müssen die regionale Zusammenarbeit fördern und ausbauen.
We must promote and develop regional cooperation.
Europarl v8

Wir müssen unsere Zusammenarbeit ausbauen, um diese Geißel wirksamer zu bekämpfen.
We must step up cooperation to combat this scourge more effectively.
Europarl v8

Auch Europol und Eurojust sollten ihre operative Zusammenarbeit weiter ausbauen.
Eurojust and Europol should further enhance their operational cooperation.
TildeMODEL v2018

Hier wie auch in anderen Bereichen mssen wir unsere Zusammenarbeit mit Drittlndern ausbauen.
In these, as in other areas, we need to reinforce our cooperation with third countries.
TildeMODEL v2018

Mit den folgenden beiden Maßnahmen ließe sich die Zusammenarbeit ausbauen :
Aid and advisory measures must take account of real needs.
EUbookshop v2

In diesem Sinne sollten die nationalen Parlamente ihre Zusammenarbeit weiter ausbauen.
In this sense the national parliaments ought to further extend their collaboration.
ParaCrawl v7.1

Sie möchte die bereits bestehende Zusammenarbeit ausbauen und eventuell einen Studierendenaustausch aufbauen.
Her aim is to extend the existing cooperation and possibly establish a student exchange programme.
ParaCrawl v7.1

Deutschland und die Ukraine wollen ihre Zusammenarbeit im Umweltbereich ausbauen.
Germany and Ukraine plan to expand their cooperation in the field of the environment.
ParaCrawl v7.1

Die Universität Heidelberg und Santander Universidades werden ihre Zusammenarbeit intensivieren und ausbauen.
Heidelberg University and Santander Universidades are planning to intensify and expand their cooperation.
ParaCrawl v7.1

Berlin – Deutschland und die Republik Togo werden ihre Zusammenarbeit im Gesundheitssektor ausbauen.
Berlin – Germany and the Togolese Republic will expand their cooperation in the health sector.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, im Landwirtschaftssektor eine gerechte und vernünftige Zusammenarbeit weiter ausbauen zu können.
We hope that it will be possible to increase cooperation in the agricultural sector but in a reasonable and sensible manner.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang müssen die Hochschuleinrichtungen einiger Drittstaaten ihre Kapazität zur internationalen Zusammenarbeit ausbauen.
Higher education institutions in specific third countries need to increase their international cooperation capacity.
TildeMODEL v2018

Die Universitäten Bonn und St. Andrews, Schottland, werden ihre Zusammenarbeit weiter ausbauen.
The universities of Bonn and St. Andrews in Scotland plan to expand their cooperation.
ParaCrawl v7.1

Beide Unternehmen wollen nun die Zusammenarbeit ausbauen, zusätzliche Märkte erschließen und die Technologie gemeinsam weiterentwickeln.
The two companies now plan to expand their cooperation, venture into additional markets and continue their joint development efforts.
ParaCrawl v7.1

Diese Zusammenarbeit wollen wir ausbauen.
We want to expand this cooperation.
ParaCrawl v7.1

Auch im Bereich der Bildung und Kultur wollen Deutschland und Südafrika ihre Zusammenarbeit künftig ausbauen.
Germany and South Africa intend to expand their cooperation in the fields of culture and education.
ParaCrawl v7.1

So können interdisziplinär zusammengesetzte Teams aus demselben Standort leichter zusammenfinden und ihre Zusammenarbeit ausbauen.
This kind of system makes it easier for interdisciplinary teams to come together at a site and extend their collaboration.
ParaCrawl v7.1

Zusammenfassend kann man sagen: Wir haben erfolgreich eine Anforderung und einen Punkt hervorgehoben, bei denen wir wachsam bleiben müssen, wenn wir weiterhin die internationale Zusammenarbeit ausbauen wollen, die es der Europäischen Union wiederum gestattet, den Kampf gegen gefälschte Medizinprodukte anzuführen.
To summarise: we have successfully established one requirement and one point on which we need to remain vigilant if we are to continue to develop greater international cooperation, which, in turn, will allow the European Union to take the lead in the fight against the blight of falsified medicinal products.
Europarl v8

Deshalb haben die Mitgliedstaaten insbesondere mit den 2006 und 2008 festgelegten Leitlinien für den konsularischen Schutz Koordinierungsmechanismen eingeführt, die rechtlich nicht verbindlich sind, aber dazu beitragen, dass die Vertretungen vor Ort ihre Zusammenarbeit ausbauen können.
In light of this, the Member States have introduced coordination mechanisms for consular protection, in particular through the guidelines laid down in 2006 and 2008, which are not legally binding but which help missions to build their cooperation on the ground.
Europarl v8

Wir sollten neue Formen der Partnerschaft anstreben. Sowohl mit den Drittländern als auch mit den NGO sollten wir unsere Zusammenarbeit ausbauen.
We must think in terms of new partnerships, and develop our cooperation both with third countries and with the NGOs.
Europarl v8

Dies ist ein breit angelegter Überblick über einen Wirtschaftssektor mit gewaltigem Potenzial, aus dem wir versuchen müssen, einen größtmöglichen Nutzen zu ziehen, indem wir Synergien fördern, die Zusammenarbeit ausbauen und die Vorteile des Erfahrungsaustauschs nutzen.
This is a broad overview of an economic sector with massive potential, from which we must try to derive maximum benefit, by promoting synergies, developing cooperation and enjoying the benefits of shared experience.
Europarl v8

Die EU würde es begrüßen, wenn sie ihre Beziehungen zum Iran auf der Grundlage von Vertrauen und Zusammenarbeit ausbauen könnte.
The EU would welcome it if it were to be able to develop its relations with Iran on the basis of trust and cooperation.
Europarl v8

Besonders begrüßen wir die Einsetzung von Eurojust, das die Formen der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit ausbauen und Synergieeffekte zwischen den bestehenden Systemen organisieren wird, anstatt zu versuchen, diese abzubauen.
In particular, we welcome the establishment of Eurojust, which is to develop forms of judicial and police cooperation and create synergy between the existing systems instead of trying to demolish them.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen wir die grenzübergreifende Zusammenarbeit ausbauen, um die Opfer zu schützen, die Täter wirksam zu bestrafen und umfangreiche Präventionsmethoden zu erarbeiten.
Therefore, we must strengthen cross-border cooperation to protect the victims, bring the offenders effectively to justice and work out comprehensive methods of prevention.
Europarl v8

Die tragischen Terroranschläge, die im vergangenen September auf Amerika verübt wurden, machten deutlich, dass der internationale Terrorismus nur besiegt werden kann, wenn die Mitgliedstaaten der Europäischen Union und unsere internationalen Partner ihre Zusammenarbeit ausbauen.
The tragic terrorist attacks in America last September highlighted the need for European Union Member States and our international partners to bolster cooperation to defeat the evils of international terrorism.
Europarl v8