Übersetzung für "Zusammenarbeit anstreben" in Englisch
Dabei
wird
Projekten,
die
eine
langfristige
Zusammenarbeit
anstreben,
besondere
Priorität
eingeräumt.
The
Commission
is
particularly
keen
to
back
projects
which
encourage
long-term
co-operation.
EUbookshop v2
Auch
wir,
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments,
sollten
eine
engere
und
intensivere
Zusammenarbeit
anstreben.
So
I
too
would
like
to
join
the
call
for
MEPs
to
enter
into
much
closer
and
more
intensive
cooperation
with
US
counterparts.
Europarl v8
Wir
sollten
eine
Zusammenarbeit
anstreben,
um
die
Menschen
vor
dem
Ertrinken
im
Meer
zu
bewahren.
We
should
aim
to
establish
cooperation
to
prevent
people
drowning
at
sea.
Europarl v8
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
das
Amt
und
Europol
ebenfalls
eine
bessere
Zusammenarbeit
anstreben.
The
Commission
notes
that
the
desire
to
improve
cooperation
is
shared
by
the
Office
and
Europol.
TildeMODEL v2018
Wir
betrachten
unsere
Kunden
als
Partner,
mit
denen
wir
eine
vertrauensvolle
Basis
der
Zusammenarbeit
anstreben.
We
see
our
clients
as
partners
with
whom
we
strive
to
cooperate
on
the
basis
of
mutual
trust.
ParaCrawl v7.1
Länder,
die
auf
Gebieten
wie
Außenpolitik
und
Justiz
eine
weitergehende
Zusammenarbeit
anstreben,
können
dazu
Vereinbarungen
außerhalb
des
Vertrags
treffen.
Countries
which
wish
to
have
more
extensive
cooperation
in
fields
such
as
foreign
policy
and
justice
can
reach
agreements
on
such
matters
outside
the
Treaty.
Europarl v8
Zum
Beispiel
bei
der
Verfolgung
unserer
gemeinsamen
Sicherheitsziele
sollten
wir
die
maximale
Zusammenarbeit
anstreben,
um
unnötige
Probleme
zu
verhindern.
For
example,
in
pursuing
our
shared
goals
for
security,
we
should
seek
the
maximum
cooperation
to
avoid
unnecessary
difficulty.
Europarl v8
Wenn
wir
eine
europäische
Zusammenarbeit
anstreben,
an
der
alle
Länder
zu
gleichen
Bedingungen
teilnehmen,
muß
die
Grundlage
der
Zusammenarbeit
ausgehandelt
werden.
If
we
want
a
European
partnership
in
which
all
countries
are
involved
on
an
equal
footing,
the
basis
for
that
partnership
must
be
open
to
negotiation.
Europarl v8
Mit
dieser
Erklärung
muss
das
Europäische
Parlament
der
belarussischen
Regierung
eine
eindeutige
Botschaft
zukommen
lassen,
dass
wir
eine
Zusammenarbeit
anstreben,
aber
dass
wir
niemals
bereit
sein
werden,
die
politische
Freiheit
einzelner
Personen
oder
die
Fälschung
von
Wahlergebnissen
zum
Wohle
wirtschaftlicher
Interessen
unbeachtet
hinzunehmen,
vor
allem
da
vor
über
20
Jahren
ein
beachtlicher
Anteil
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
selbst
für
diese
Freiheit
kämpften.
With
this
declaration,
the
European
Parliament
must
send
a
clear
signal
to
the
government
of
Belarus
that
we
want
cooperation,
but
that
we
shall
never
be
prepared
to
ignore
the
political
freedom
of
individuals
or
the
falsification
of
election
results
for
the
sake
of
economic
interests,
especially
because,
more
than
20
years
ago,
a
significant
part
of
the
Members
of
the
European
Parliament
were
fighting
for
freedom
themselves.
Europarl v8
Die
Mitteilung
entspricht
den
Bedürfnissen
der
Bewerberländer,
die
eine
euro-atlantische
Verankerung
und
einen
Rahmen
für
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
anstreben
und
sichert
gleichzeitig
die
Stabilität
in
der
Region.
While
ensuring
stability
in
the
region,
the
Communication
meets
the
needs
of
applicant
States
which
are
seeking
both
a
Euro-Atlantic
anchoring
and
a
framework
of
enhanced
cooperation.
Europarl v8
Es
liegt
im
Interesse
Europas,
sich
den
Appellen
aus
dem
afrikanischen
Kontinent
zu
öffnen,
die
eine
neue
Zusammenarbeit
anstreben,
um
nach
dem
schmerzlichen
Kapitel
der
Entkolonisierung
ohne
Komplexe
eine
neue
Seite
aufzuschlagen.
It
is
in
Europe'
s
interest
to
listen
to
the
appeals
it
receives
from
the
whole
of
the
continent
of
Africa
to
re-establish
forms
of
cooperation
which
will
easily
turn
a
page
on
the
painful
history
of
decolonisation.
Europarl v8
Ich
erinnere
an
die
Research-Excellence-Zentren,
insbesondere
in
den
Vereinigten
Staaten,
und
wir
sollten
die
größtmögliche
Zusammenarbeit
anstreben.
We
should
not
forget
the
centres
of
research
excellence,
particularly
in
the
United
States,
and
we
should
seek
as
wide
a
collaboration
as
we
can.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
sollte
eine
echte
Zusammenarbeit
mit
Russland
anstreben,
nicht
zuletzt
indem
der
Europäischen
Investitionsbank
größere
Handlungsmöglichkeiten
in
Russland
eingeräumt
werden,
ein
Gedanke,
den
Österreichs
Bundeskanzler
Schüssel
auch
in
einem
Brief
an
Kommissionspräsident
Prodi
ausdrücklich
vertreten
hat.
The
European
Union
should
seek
genuine
cooperation
with
Russia,
which
would,
not
least,
involve
the
European
Investment
Bank
being
allowed
more
opportunities
for
activity
in
Russia,
an
idea
put
forward
by,
among
others,
Mr
Schüssel,
the
Austrian
Chancellor,
who
propounded
it
in
a
letter
to
President
Prodi
of
the
Commission.
Europarl v8
Die
WTO
sollte
ferner
die
Entwicklung
gemeinsamer
Konzepte
gegen
wettbewerbsfeindliche
Praktiken
mit
erheblichen
Auswirkungen
auf
den
internationalen
Handel
und
die
internationalen
Investitionen
sowie
für
die
Förderung
der
internationalen
Zusammenarbeit
anstreben.
The
WTO
should
also
aim
at
developing
common
approaches
on
anticompetitive
practices
with
a
significant
impact
on
international
trade
and
investment
as
well
as
on
the
promotion
of
international
cooperation.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
einen
effizienten
Rahmen
für
die
Zusammenarbeit
anstreben,
wobei
die
ESA
hinsichtlich
des
Raum-
und
des
zugehörigen
Bodensegments
als
durchführendes
Organ
für
die
EU
handeln
könnte.
They
will
seek
to
arrive
at
an
efficient
framework
for
co-operation
whereby
ESA
could
act
as
the
entity
supporting
the
EU
regarding
the
space
and
associated
ground
segments.
TildeMODEL v2018
Während
die
ärmsten
Länder
weiterhin
vorrangig
Finanzhilfen
erhalten
sollten,
sollte
die
EU
mit
Ländern,
die
ein
höheres
Entwicklungsniveau
aufweisen,
neue
Formen
der
Zusammenarbeit
anstreben.
While
concentrating
financial
resources
on
the
poorest
countries,
the
EU
should
look
for
new
forms
of
cooperation
with
countries
with
higher
levels
of
development.
TildeMODEL v2018
Neben
diesen
seit
der
ersten
Direktwahl
ständig
intensiver
werdenden
Tätigkeiten
der
Fraktionen
haben
sich
eine
Vielzahl
interfraktioneller
Arbeitsgruppen
(gegenwärtig
ca.
45)
je
nach
Thematik
aus
allen
bzw.
nur
aus
einigen
Fraktionen
gebildet,
die
eine
fraktionsübergreifende
Zusammenarbeit
anstreben
und
so
unterschiedliche
Bereiche
wie
den
Binnenmarkt,
Minoritätskulturen
oder
die
euro-arabischen
Beziehungen
behandeln.
In
addition
to
these
group
activities,
which
have
steadily
intensified
since
the
first
direct
election,
numerous
intergroup
working
parties
(approximately
45
at
present)
have
been
formed
from
all
or
several
groups,
depending
on
subject,
aimed
at
cooperation
across
group
boundaries
to
deal
with
different
areas
such
as
the
internal
market,
minority
cultures
or
Euro-Arab
relations.
EUbookshop v2
Was
die
Vereinigten
Staaten
betrifft,
so
müssen
wir
eine
Zusammenarbeit
anstreben,
die
über
den
Rahmen
der
ICAO
hinausgeht.
With
regard
to
the
United
States,
we
must
try
to
find
a
form
of
cooperation
that
goes
much
further
than
current
cooperation
within
the
ICAO.
Europarl v8
Eine
Reihe
großer
europäischer
Organisationen
wird
dazu
aufgefordert,
ihre
technologischen
Interessengebiete
anzugeben,
d.h.
Gebiete,
in
denen
sie
Zusammenarbeit
anstreben.
A
number
of
large
European
organizations
will
be
invited
to
state
their
technological
fields
of
interest
(areas
in
which
they
are
looking
for
collaboration).
EUbookshop v2
Regionen,
die
eine
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
anstreben,
können
sich
sicher
nicht
allein
auf
ihre
nationalen
Regierungen
verlassen,
wenn
Engagement
in
grenzüberschreitenden
Fragen
gefordert
ist.
Clearly
regions
wishing
to
cooperate
across
national
frontiers
cannot
rely
entirely
on
national
governments
as
regards
involvement
in
crossborder
matters.
EUbookshop v2
Diese
beiden
sich
ergänzenden
Netze
waren
zunächst
für
europäische
KMU
gedacht,
die
an
Unternehmenspartnerschaften
interessiert
sind,
und
stehen
jetzt
auch
Unternehmen
zur
Verfügung,
die
eine
weiterreichende
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
anstreben.
Originally
designed
for
European
SMEs
wishing
to
enter
into
business
partnerships,
these
two
complementary
networks
are
now
available
for
entrepreneurs
interested
in
wider
transnational
cooperation.
EUbookshop v2
Diese
nationalen
Koordinationsstellen
müßten
eine
möglichst
intensive
Zusammenarbeit
anstreben,
sie
sollten
das
Potential
an
qualifizierten
Frauen
ermitteln
und
sichtbar
machen,
was
sich
in
der
Pipeline
befindet,
Aktivitäten
bündeln,
Marketingkonzepte
entwickeln
und
Benchmarking
durchführen.
Such
national
cootdination
centres
ought
to
strive
for
oprimum
cooperarion,
highlight
the
potential
of
qualified
women,
raise
awareness
of
plans
and
programmes,
undertake
joint
activities,
develop
marketing
concepts
and
introduce
benchmarking.
EUbookshop v2