Übersetzung für "Zumindest einen teil" in Englisch

Aber diese Lösung erspart unseren Steuerzahlern zumindest einen Teil der unnötigen Verschwendung.
However, at least this saves our taxpayers some of the unnecessary waste.
Europarl v8

Zumindest hielt er einen Teil des Deals ein.
So, I think that's important for us to think about. At least he kept part of the bargain.
OpenSubtitles v2018

Und sie kriegen zumindest einen Teil ihres Geldes zurück.
And it'll at least be partial repayment for what they paid the smugglers.
OpenSubtitles v2018

Und da ist es also aufgewachsen, zumindest einen bestimmten Teil von ihr.
And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
TED2013 v1.1

Wie viele andere Hornträger bildeten auch Auerochsen zumindest einen Teil des Jahres Herden.
Like many bovids, aurochs formed herds for at least a part of the year.
WikiMatrix v1

Auch sollte der Einsatz zumindest einen Teil der flachen Seitenwand bilden.
The insert should also form at least a portion of the flat side wall.
EuroPat v2

Dadurch bildet der Treibsatz 29' zumindest einen Teil der Zusatzmasse.
Propellant charge 29' thus forms at least a part of the weight.
EuroPat v2

Der Lagerbolzen 40 ist zweckmäßigerweise zumindest über einen Teil seiner Länge rohrförmig.
The bearing bolt 40 is expediently tubular at least over part of its length.
EuroPat v2

Die Tragbänder sind von dem Klebestreifen zumindest über einen Teil ihrer Breite unterlegt.
The support tapes are backed by the adhesive strip over at least part of their width.
EuroPat v2

Er muß zumindest einen wesentlichen Teil des Gemeinsamen Marktes ausmachen.
It must constitute at least a substantial part of the Common Market.
EUbookshop v2

Zumindest bekommen Sie einen Teil Ihrer Rente.
At least you'll get a piece of your pension.
OpenSubtitles v2018

Du solltest nicht auffallen, damit du zumindest einen Teil deiner Rente bekommst.
You were supposed to keep a low profile so you could get out with a piece of your pension.
OpenSubtitles v2018

Die Gehäusepartie bildet hierbei zumindest einen Teil 17 einer äußeren Kontur des Außenrückblickspiegelgehäuses.
The housing section 17 here forms at least one part of an external contour of the exterior rear view mirror housing.
EuroPat v2

Dadurch erhält die Schiebernadel 1 zumindest einen Teil ihrer Führung.
The compound needle 1 is thus provided with at least a portion of its guidance.
EuroPat v2

Vorzugsweise lassen die Querrillen zumindest einen Teil des Schwächungsbereichs frei.
Preferably, the transverse grooves leave free at least part of the weakening area.
EuroPat v2

Die Arbeitgeber tragen üblicherweise zumindest einen Teil der Gebühren.
Usually the employer pays a part of the course fees.
ParaCrawl v7.1

Aber lassen Sie uns zumindest einen Teil der möglichen Sporttätigkeiten erwähnen...
However, let's have a look at some of the opportunities...
ParaCrawl v7.1

Eine Moeglichkeit waere zumindest einen Teil unserer Forderungen unterstuetzend zu veroeffentlichen.
A possibility would be to support publicly at least part of our demands.
ParaCrawl v7.1

Alle wollen den Panama-Kanal (oder zumindest einen Teil davon) durchfahren.
Everybody wants to ride on the Panama Channel (or at least on some of it).
ParaCrawl v7.1

Das Leiterplattenmodul umfasst eine Leiterplatte und zumindest einen Teil eines MEMS-Schallwandlers.
The circuit board module comprises a circuit board and at least a part of a MEMS sound transducer.
EuroPat v2

Die Hautkontaktfläche wird durch zumindest einen Teil der Oberfläche eines Hautkontaktelementes gebildet.
The skin contact surface is formed by at least one part of the surface of a skin contact element.
EuroPat v2

Die Gehäusepartie bildet dabei zumindest einen Teil einer äußeren Kontur des Außenrückblickspiegelgehäuses.
The housing section here forms at least one part of an external contour of the exterior rear view mirror housing.
EuroPat v2

Dieses Fluidikmodul kann zumindest einen Teil der Fluidverbindung umfassen.
This fluidic module may comprise at least part of the fluid connection.
EuroPat v2

Die Manschette umgibt zumindest einen Teil des Mantelabschnitts des Bechers.
The jacket surrounds at least part of the casing portion of the beaker.
EuroPat v2

Ferner bevorzugt bildet das Dichtkragengehäuse zumindest einen Teil der Durchführung.
It is further preferred that the sealing collar housing forms at least part of the feed-through.
EuroPat v2

Die Applikationsprogramme können zumindest einen Teil der Funktionalität, wie in Fig.
The application programs can comprise at least part of the functionality, as is shown in FIG.
EuroPat v2

Die Elektrode bildet vorzugsweise zumindest einen Teil der Innenwandung der Mikrokavität.
The electrode preferably forms at least a part of the inner wall of the microcavity.
EuroPat v2

Das Gegengewicht bildet somit insbesondere zumindest einen Teil einer Druckkammer der Messeraufnahme.
The counter-weight thus in particular forms at least one part of a pressure chamber of the blade mount.
EuroPat v2