Übersetzung für "Zum ziel machen" in Englisch
Sich
mit
Absicht
zum
Ziel
machen...
So
we're
supposed
to
be
willing
targets
for
this?
OpenSubtitles v2018
Sie
will
mich
nur
zum
Ziel
machen!
She
just
wants
to
put
a
target
on
my
back!
OpenSubtitles v2018
Sie
wussten
also,
dass
das
Vance
zum
Ziel
machen
würde.
So
you
knew
that
that
made
Vance
a
target.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Dich
lediglich
zum
Ziel
machen.
I'm
just
gonna
make
you
a
target.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
Übungen
zum
Buch
"Ziel
B2"
machen?
You
want
to
do
exercises
on
the
book
"Ziel
B2.1"?
CCAligned v1
Wer
kann
sich
also
namhafte
Aktivisten
zum
Ziel
machen?
So
who
can
target
high
profile
activists?
ParaCrawl v7.1
Und
schon
kann
man
danach
die
ersten
Schritte
zum
Ziel
machen.
And
after
it
it
is
possible
to
take
the
first
steps
to
the
purpose.
ParaCrawl v7.1
Deutschkurs
Bratislava
Du
willst
Übungen
zum
Buch
"Ziel
B2.1"
machen?
You
want
to
do
German
grammar
exercises
on
"Ziel
B2.1"
lesson
"Lektion
5"?
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
beide,
dass
etwas
so
mächtiges
einen
augenblicklich
zum
Ziel
machen
würde.
You
and
I
both
know
something
that
powerful
Would
instantly
make
you
a
target.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Rhythmus
ist
es
nicht
immer
möglich,
Ihren
Weg
direkt
zum
Ziel
zu
machen.
With
rhythm,
it
is
not
always
possible
to
work
your
way
straight
to
the
destination.
ParaCrawl v7.1
Sie
besitzen
einen
kleinen
Kleiderladen,
und
Sie
haben
zum
Ziel,
Gewinn
zu
machen.
You
own
a
small
clothing
store
and
you’re
looking
to
make
a
profit.
ParaCrawl v7.1
Und
abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
ich
mich
freue,
dass
betont
wird,
wie
wichtig
die
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon
ist,
da
es
sich
die
EU
zum
spezifischen
Ziel
machen
muss,
Maßnahmen
gegen
den
Klimawandel
auf
internationaler
Ebene
in
Einklang
mit
diesem
Vertrag
zu
ergreifen.
Finally,
I
am
pleased
to
see
that
the
need
to
ratify
the
Treaty
of
Lisbon
is
emphasised,
as
the
EU
must
make
it
a
specific
objective
to
tackle
climate
change
at
international
level
in
accordance
with
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Es
muss
festgestellt
werden,
dass
Anleger
nur
anlegen
sollen,
wenn
sie
das
Produkt
tatsächlich
verstehen,
und
sich
nicht
darauf
herausreden
können,
dass
sie
ein
Triple-A-Produkt
gewissermaßen
automatisch
zum
Ziel
ihrer
Anlagestrategie
machen
können.
It
needs
to
be
made
clear
that
investors
should
only
invest
if
they
actually
understand
the
product
and
cannot
use
the
excuse
that
they
can,
to
a
certain
extent,
automatically
make
a
triple
A
product
the
goal
of
their
investment
strategy.
Europarl v8
Es
muss
betont
werden,
dass
Wissenschaft
und
Politik
es
sich
zum
Ziel
machen
sollten,
die
Verwendung
von
Tieren
in
der
Forschung
auslaufen
zu
lassen,
falls
und
sobald
alternative
und
wirksame
Methoden,
die
ohne
Tiere
auskommen,
verfügbar
sind.
It
must
be
emphasised
that
the
aim
of
the
scientific
and
political
world
should
always
be
to
phase
out
the
use
of
animals
in
research
if
and
when
alternative
and
effective
methods
not
using
animals
are
made
available.
Europarl v8
Auf
der
Grundlage
eines
fünf
Jahre
dauernden
Projektes,
das
wir
an
der
Amerikanischen
Akademie
der
Künste
und
Wissenschaften
geleitet
haben,
sind
wir
der
Ansicht,
dass
das
Ziel,
weltweit
eine
Grundschulbildung
für
alle
zu
gewährleisten,
nicht
ehrgeizig
genug
ist:
Die
Welt
sollte
sich
zum
Ziel
machen,
neben
einer
universellen
Grundschulbildung
eine
qualitativ
hochwertige,
universelle
weiterführende
Schulbildung
zu
gewährleisten.
Based
on
a
five-year
project
that
we
led
at
the
American
Academy
of
Arts
and
Sciences,
we
believe
that
the
UPE
goal
is
not
ambitious
enough:
the
world
should
aim
for,
and
can
achieve,
high-quality,
universal
secondary
education,
as
well
as
universal
primary
education.
News-Commentary v14
Würde
man
es
sich
zum
Ziel
machen,
die
chronische
Fehlernährung
durch
besseren
Zugang
zu
Mikronährstoffen
und
ausreichend
Nahrung
um
40
Prozent
zu
senken,
hätte
das
außerordentliche
Folgen.
A
target
to
lower
chronic
malnutrition
by
40%,
by
ensuring
better
access
to
micronutrients
and
sufficient
food,
would
have
a
remarkable
impact.
News-Commentary v14
Allein
die
Preisstabilität
zum
Ziel
zu
machen,
funktionierte
möglicherweise,
als
die
Inflation
stärker
mit
dem
Geschäftszyklus
korreliert
war.
Targeting
price
stability
alone
may
have
worked
when
inflation
was
a
more
reliable
proxy
of
the
business
cycle.
News-Commentary v14
In
seiner
Empfehlung
vom
18.
Juni
2003
zur
Prävention
und
Reduzierung
von
Gesundheitsschäden
im
Zusammenhang
mit
der
Drogenabhängigkeit27
empfiehlt
der
Rat,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Prävention
von
Drogenabhängigkeit
und
die
Verringerung
damit
verbundener
Gefahren
zum
Ziel
ihrer
Gesundheitspolitik
machen
und
dementsprechend
umfassende
Strategien
ausarbeiten
und
umsetzen
sollten.
In
its
Recommendation
of
18
June
2003
on
the
prevention
and
reduction
of
health-related
harm
associated
with
drug
dependence27,
the
Council
recommended
that
Member
States
set
as
a
public
health
objective
the
prevention
of
drug
dependence
and
the
reduction
of
related
risks,
and
that
they
develop
and
implement
comprehensive
strategies
accordingly.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sollte
es
sich
die
Meeresforschung
zum
vorrangigen
Ziel
machen,
Aufbau
und
Wechselbeziehungen
der
marinen
Ökosysteme
besser
zu
verstehen.
Improving
knowledge
of
the
structure
and
functioning
of
marine
ecosystems
should
be
a
long-term
priority
of
marine
research.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
sollte
sich
die
"Förderung
der
technologischen
Verjüngung"
dieser
traditionellen
Sektoren
zum
Ziel
machen.
The
Community
should
seek
to
further
the
technological
rejuvenation
of
these
traditional
industries.
TildeMODEL v2018
Zur
Gewährleistung
eines
hohen
Gesundheitsschutzniveaus
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Prävention
von
Drogenabhängigkeit
und
die
Verringerung
damit
verbundener
Gefahren
zum
Ziel
ihrer
Gesundheitspolitik
machen.
Member
States
should,
in
order
to
provide
for
a
high
level
of
health
protection,
set
as
a
public
health
objective
the
prevention
of
drug
dependence
and
the
reduction
of
related
risks.
TildeMODEL v2018
Gewiß
sollten
es
sich
dieses
Hohe
Haus
und
der
Ge
richtshof
im
Hinblick
auf
die
Prüfung
der
EGKS-Aufgaben
zum
vorrangigen
Ziel
machen,
zu
dem
im
Jahr
1977
erreichten
Stand
zurückzukehren.
Tugendhat
will
be
glad
to
cooperate
to
this
end
and
is
ready
to
pick
up
the
threads
and,
as
before,
to
facilitate
the
participation
of
officers
of
the
Court
in
external
audit
visits
arranged
by
its
services.
EUbookshop v2
Unseres
Erachtens
sollten
es
sich
die
Schiffbauindustrie
der
Gemeinschaft
ebenso
wie
die
Kommission
zum
Ziel
machen,
diese
Höchst
grenzen
schrittweise
zu
senken
im
gleichen
Maße,
wie
sich
die
Schiffbauindustrie
der
Gemeinschaft
auf
effektivere
Bereiche
konzentriert
und
an
Effektivität
und
Wettbewerbsfähigkeit
gewinnt.
We
believe
that
it
should
be
the
aim
of
the
Community
shipbuilding
industry
and
of
the
Commission
to
gradually
reduce
these
ceilings
as
the
Community
shipbuilding
industry
concentrates
on
efficient
areas
and
becomes
more
efficient
and
able
to
compete.
EUbookshop v2
Beispielsweise
zeigen
ausgewählte
Projekte
innovative
Methoden
zur
Handhabung
von
traditionellem
Material,
haben
die
Bewältigung
von
Barrieren
zum
Zugang
und
Austausch
von
Information
zum
Ziel
und
machen
besonders
interessante
Inhaltsressourcen
verfügbar.
For
example,
projects
selected
demonstrate
innovative
ways
of
handling
traditional
material,
aim
at
overcoming
barriers
to
access
and
exchange
of
information,
and
make
available
particularly
interesting
content
resources.
EUbookshop v2
Er
könne
es
sich
folglich
zum
Ziel
machen,
der
Ort
zu
werden,
an
dem
die
großen
Entwicklungen
der
Zukunft,
beispielsweise
im
sozialen,
wirtschaftlichen
oder
ökologischen
Bereich,
vorbereitet
werden
und
erste
Gestalt
annehmen.
It
could
therefore
aspire
to
become
the
place
where
major
future
developments
were
prepared
and
took
shape,
for
example
in
the
social,
economic
or
environmental
sphere.
EUbookshop v2
Ferner:
Selbst
wenn
das
Verhalten
israelischer
Beamter
als
unrechtmäßig
einzustufen
ist,
und
selbst
wenn
einige
Siedler
willige
Werkzeuge
der
israelischen
Politik
sind,
so
kann
zivilen
Siedlern
deshalb
nicht
das
Recht
auf
Selbstverteidigung
abgesprochen
werden
-
schon
gar
nicht
gegen
Terroristen,
die
das
Völkerrecht
verletzen,
indem
sie
unschuldige
Menschen
sowohl
innerhalb
Israels
als
auch
in
den
besetzten
Gebieten
zum
Ziel
ihrer
Angriffe
machen.
Further,
even
if
the
conduct
of
Israeli
officials
is
judged
to
be
illegal,
and
even
if
some
settlers
are
willing
tools
of
Israeli
policy,
civilian
settlers
cannot
lose
their
right
of
self?defense
--
certainly
not
against
terrorists
who
are
violating
international
law
by
targeting
innocent
people
both
inside
of
Israel
and
in
the
occupied
territories.
News-Commentary v14