Übersetzung für "Zum handeln bewegen" in Englisch
Wenn
du
etwas
brauchst,
um
deine
Männer
zum
Handeln
zu
bewegen.
If
you
need
something
to
induce
your
men
into
action,
OpenSubtitles v2018
Wird
es
gesetzgebende
Stellen
zum
Handeln
bewegen?
Will
it
provoke
law
enforcement
agencies
into
action?
GlobalVoices v2018q4
Die
Wissenschaft
liefert
uns
Fakten,
die
uns
zum
Handeln
bewegen
können.
Science
will
give
us
the
facts,
the
data
and
it
may
move
us
to
act.
QED v2.0a
Ich
schreibe
Texte,
die
den
Leser
zum
Handeln
bewegen.
I
write
texts
that
move
the
reader
to
take
action.
CCAligned v1
Es
ist
Deine
Aufgabe,
sie
zum
Handeln
zu
bewegen.
It's
your
job
to
convince
them
to
act.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
müssen
wir
uns
von
der
Zielsetzung
zum
Handeln
bewegen.
Now
we
must
move
from
ambition
to
action.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
Sie
angesprochen
vom
Denken
zum
Handeln
bewegen?
You
have
raised
pass
of
the
thinking
to
the
action?
ParaCrawl v7.1
Das
Ganze
enthielt
gerade
genügend
Zeremoniell,
um
ihn
zum
Handeln
zu
bewegen.
There
was
just
enough
ceremony
about
the
transaction
to
induce
him
to
act.
ParaCrawl v7.1
Einfluss
ist
die
Fähigkeit,
Dein
Publikum
zum
Handeln
zu
bewegen.
Put
simply,
it’s
about
having
the
ability
to
move
your
audience
to
action.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
aktiv
werden
und
die
Mitgliedstaaten
zum
Handeln
bewegen,
bevor
Schäden
eingetreten
sind.
We
must
take
an
active
stance
and
put
pressure
on
the
Member
States
to
act
before
the
damage
occurs.
Europarl v8
Vertrauens-Elemente:
Hast
du
genug
Vertrauen
aufgebaut,
um
den
User
zum
Handeln
zu
bewegen?
Trust
elements:
Have
you
instilled
enough
confidence
to
take
action?
ParaCrawl v7.1
Nach
zahlreichen
Versuchen,
Lufthansa
Group
zum
Handeln
zu
bewegen,
verklagte
er
sie
und
gewann.
After
many
attempts
to
get
Lufthansa
Group
to
take
action,
he
sued
Swiss
International
Air
Lines
and
won.
ParaCrawl v7.1
Die
legitimen
Weg
zum
Handeln
zu
bewegen
ist
es,
mit
der
Begründung
zu
überzeugen.
The
legitimate
way
to
induce
action
is
to
persuade
with
reasoning.
ParaCrawl v7.1
Umweltpsychologische
Studien
zeigen,
dass
Informationen
alleine
nicht
reichen,
um
Menschen
zum
Handeln
zu
bewegen.
Environmental
psychological
studies
show
that
information
is
not
sufficient
alone
in
order
to
move
people
to
take
action.
ParaCrawl v7.1
Die
Fähigkeit,
andere
zu
informieren
und
informiert
sein,
kann
Menschen
zum
Handeln
bewegen.
The
ability
to
inform
others
and
be
informed
can
move
people
to
take
action.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
einfach
nur
sagen,
dass
die
Indikatoren,
die
Anzeiger,
alle
sehr
gut
sind
-
und
das
sagt
ein
ehemaliger
Statistiker
und
Wirtschaftswissenschaftler
-,
aber
sie
ersetzen
den
politischen
Willen
nicht,
der
uns
wirklich
zum
Handeln
bewegen
muss.
In
conclusion,
I
would
just
like
to
tell
you
that
the
indicators,
the
scoreboards,
are
all
very
well
-
and
this
is
from
a
former
statistician-economist
-
but
they
are
no
substitute
for
political
will,
which
is
what
really
must
spur
us
to
action.
Europarl v8
Leider
müssen
wir
erst
mit
einem
Mißtrauensantrag
drohen,
um
die
Kommission
endlich
zum
Handeln
zu
bewegen.
It
is
a
pity
that
it
took
action
as
drastic
as
a
motion
of
censure
to
persuade
the
Commission
to
act.
Europarl v8
Es
ist
immer
noch
ein
sehr
wichtiger
Text,
aber
ohne
jede
Bedeutung,
weil
wir
von
den
Ereignissen
überrollt
wurden
und
wir,
als
noch
Zeit
dazu
war,
nicht
genügend
Entschlossenheit
aufbringen
konnten,
um
die
internationale
Gemeinschaft
zum
Handeln
zu
bewegen.
It
is
once
again
a
very
important
text,
but
which
will
mean
nothing,
because
we
have
been
overtaken
by
events
and
were
not
able,
while
there
was
still
time,
to
be
firm
enough
for
the
International
Community
to
act.
Europarl v8
Wenn
wir
nicht
handeln
und
nicht
auch
andere
zum
schnellen
Handeln
bewegen,
dann
werden
diese
Nachrichten
in
einem
sich
potenzierenden
Ausmaß
zunehmen.
Unless
we
act
quickly
and,
furthermore,
put
pressure
on
others
also
to
act
quickly,
these
new
phenomena
will
increase
exponentially.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
es
auch
wichtig,
dass
wir
den
Druck
auf
die
Verantwortlichen
beibehalten,
also
im
Fall
von
Equitable
Life
auf
die
britischen
Behörden,
um
sie
zum
Handeln
zu
bewegen.
I
think
it
is
also
important
that
we
keep
the
pressure
on
those
with
the
responsibility,
again
the
UK
authorities,
in
relation
to
Equitable
Life,
to
get
them
to
take
action.
Europarl v8
Wir
begrüßen
die
Intervention
von
Erzbischof
Desmond
Tutu
nach
dem
Treffen
der
Regierungschefs
des
Commonwealth
in
Nigeria,
rufen
aber
die
anderen
afrikanischen
Führer
auf,
ebenfalls
zu
intervenieren
und
Druck
auf
Mugabe
auszuüben,
um
ihn
zum
Handeln
zu
bewegen.
We
welcome
the
intervention
by
Archbishop
Desmond
Tutu
following
the
Commonwealth
Heads
of
Government
meeting
in
Nigeria,
but
would
call
on
other
African
leaders
to
equally
intervene
and
put
pressure
on
Mugabe
to
take
action.
Europarl v8