Übersetzung für "Zu einer gruppe gehören" in Englisch

Eine Kamera kann zu mehr als einer Gruppe gehören.
One camera can belong to more than one group.
CCAligned v1

Absturzfehler beim Löschen von Objekten, die zu einer Gruppe gehören.
Fixed a crash when deleting objects that belong to a group.
ParaCrawl v7.1

Jeder Computer kann nur zu einer statischen Gruppe gehören.
Each computer can belong only to one Static Group.
ParaCrawl v7.1

Zu einer bestimmten Gruppe zu gehören ist lediglich eine Frage des Glücks.
Membership in a certain group is merely a matter of chance.
ParaCrawl v7.1

Jeder Computer und jedes Mobilgerät kann nur zu einer statischen Gruppe gehören.
Each computer or mobile device can belong only to one Static Group.
ParaCrawl v7.1

Jeder Computer kann stets nur zu einer statischen Gruppe gehören.
Each computer can belong only to one Static Group.
ParaCrawl v7.1

Wir zeigen, dass wir zu einer exklusiven Gruppe gehören.
We show that we belong to an exclusive group.
ParaCrawl v7.1

Jedes Gerät kann jeweils nur zu einer benutzerdefinierten Gruppe gehören.
Each device can only belong to one custom group.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht für plane Windschutzscheiben, die zu einer bereits genehmigten Gruppe gehören.
This shall not apply to flat windscreens which fall within an already approved group.
DGT v2019

Ich möchte nur kein Yanki sein, kein Motorradfahren, nicht zu einer Gruppe gehören.
I don't want to be a Yanki, ride a bike, or be in a group.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht zu einer Gruppe gehören, die für die Amerikaner aus Kastraten besteht.
But I do not want to belong to a group of castrati às a result of American actions.
EUbookshop v2

Falls Sie zu einer der folgenden Gruppe gehören, lesen Sie die aufklappbare Information:
If you belong to one of the following groups, please refer to the information below:
CCAligned v1

Sie scheinen alle zu einer Gruppe zu gehören und sie agieren alle sehr ähnlich.
And they do it to make people trust them.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie zu einer der folgenden Gruppe gehören, wird MProS für Sie unverzichtbar werden.
If you belong to one of the following groups, MProS will become indispensable to you.
CCAligned v1

Es ist offenkundig, daß die Mitgliedstaaten der Europäischen Union zu einer Gruppe von Ländern gehören, welche die Achtung der Menschenrechte durch politische, demokratische und pluralistische Systeme mit leistungsfähigen parlamentarischen Institutionen und unabhängigen Gerichten uneingeschränkt gewährleisten.
Clearly, the Member States of the Union belong to a group of countries which fully guarantee respect for human rights by means of democratic, pluralist political systems with effective parliamentary institutions and independent legal systems. Nevertheless, we were able to identify cases of the abuse of these fundamental rights throughout 1994, including the violation of the right to life by terrorist groups and situations of ill-treatment, particularly in the form of overcrowding in prisons.
Europarl v8

Wie würden Sie sich fühlen, wenn Sie beschuldigt würden, zu einer bewaffneten Gruppe zu gehören, verhaftet und fünf Tage lang in Einzelhaft gehalten würden, und dann Ihr Kapital eingefroren würde und Sie eineinhalb Jahre im Gefängnis sitzen müssten, weil Sie der Direktor der einzigen Zeitung sind, die zu jener Zeit in baskischer Sprache veröffentlicht wurde, und die ohne Anhörung geschlossen wurde?
How would you feel if you were accused of belonging to an armed group, arrested and kept isolated for five days, and then you had your assets frozen and were put in prison for up to a year and a half for being the directors of the only newspaper that was published at the time in the Basque language, which was closed down without a hearing?
Europarl v8

Es empfiehlt sich nicht, diese Richtlinie auf die nach italienischem Recht definierten "agenti di cambio" anzuwenden, da sie zu einer Gruppe gehören, für die keine Neuzulassungen mehr vorgesehen sind, ihre Tätigkeit sich auf das italienische Hoheitsgebiet beschränkt und die Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen ausgeschlossen ist.
Whereas this Directive should not apply to 'agenti di cambio' as defined by Italian law since they belong to a category the authorization of which is not to be renewed, their activities are confined to the national territory and they do not give rise to a risk of the distortion of competition;
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten passen die Bedingungen ferner an die Bestimmungen der Artikels 47 Absatz 2 und Artikels 48 Absatz 3 an, sofern Anträge auf Eintragung von Wirtschaftsteilnehmern gestellt werden, die zu einer Gruppe gehören und sich auf die von anderen Unternehmen der Gruppe bereitgestellten Kapazitäten stützen.
Member States shall also adapt them to Article 47(2) and Article 48(3) as regards applications for registration submitted by economic operators belonging to a group and claiming resources made available to them by the other companies in the group.
JRC-Acquis v3.0

Diese zusätzlichen Anforderungen müssen auf technischen Aspekten wie der geografischen Verteilung der Stromerzeugungsanlagen oder der Verbrauchseinheiten, die zu einer FCR-Gruppe gehören, basieren.
All TSOs of a synchronous area shall have the right to specify, in the synchronous area operational agreement, common additional properties of the FCR required to ensure operational security in the synchronous area, by means of a set of technical parameters and within the ranges in Article 15(2)(d) of Regulation (EU) 2016/631 and Articles 27 and 28 of Regulation (EU) 2016/1388.
DGT v2019

Dies gilt nicht für plane Windschutzscheiben, die zu einer bereits genehmigten Gruppe gehören, wenn der Neigungswinkel gegenüber der Vertikalen kleiner als 40° ist.
This shall not apply to flat windscreens which fall within an already approved group if the rake angle is less than 40° to the vertical.
DGT v2019

Es sollte gewährleistet werden, dass auch für nicht in einem Mitgliedstaat niedergelassene Video-Sharing-Plattform-Anbieter dieselben Vorschriften gelten, um die Wirksamkeit der in der Richtlinie 2010/13/EU vorgesehenen Maßnahmen zum Schutz Minderjähriger und der Allgemeinheit zu sichern und um so weit wie möglich gleiche Wettbewerbsbedingungen zu gewährleisten, wenn solche Anbieter entweder ein Mutterunternehmen oder ein Tochterunternehmen haben, das in einem Mitgliedstaat niedergelassen ist, oder wenn solche Anbieter zu einer Gruppe gehören und ein anderes Unternehmen dieser Gruppe in einem Mitgliedstaat niedergelassen ist.
It is appropriate to ensure that the same rules also apply to video-sharing platform providers which are not established in a Member State with a view to safeguarding the effectiveness of the measures to protect minors and the general public set out in Directive 2010/13/EU and ensuring as much as possible a level playing field, in so far as those providers have either a parent undertaking or a subsidiary undertaking which is established in a Member State or where those providers are part of a group and another undertaking of that group is established in a Member State.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten passen diese Bedingungen ferner an die Bestimmungen des Artikels 62 an, sofern Anträge auf Eintragung von Wirtschaftsteilnehmern gestellt werden, die zu einer Gruppe gehören und sich auf die von anderen Unternehmen der Gruppe bereitgestellten Kapazitäten stützen.
Member States shall also adapt those conditions to Article 62 as regards applications for registration submitted by economic operators belonging to a group and claiming resources made available to them by the other companies in the group.
TildeMODEL v2018

Um jedoch die Verhältnismäßigkeit zu wahren, sollte es Ratingagenturen mit weniger als 50 Mitarbeitern, die nicht zu einer Gruppe von Ratingagenturen gehören, möglich sein, Ratingdaten alle zwei Monate anstatt monatlich zu übermitteln.
However, in order to ensure proportionality, credit rating agencies that have fewer than 50 employees and that are not part of a group should be able to submit ratings data every two months, instead of every month.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten passen die Bedingungen ferner an die Bestimmungen des Artikels 41 Absatz 2 und des Artikels 42 Absatz 2 an, sofern Anträge auf Eintragung von Wirtschaftsteilnehmern gestellt werden, die zu einer Gruppe gehören und sich auf die von anderen Unternehmen der Gruppe bereitgestellten Kapazitäten stützen.
Member States shall also adapt them to Article 41(2) and Article 42(2) as regards applications for registration submitted by economic operators belonging to a group and claiming resources made available to them by the other companies in the group.
DGT v2019

Bei Fischereifahrzeugen, die in einem bestimmten geografischen Gebiet mit reguliertem Fanggerät fischen und zu einer Gruppe von Fischereifahrzeugen gehören, die gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2008 von der Aufwandsregelung ausgenommen ist, wird in der speziellen Fangerlaubnis angegeben, für welche Tätigkeit oder technischen Merkmale und unter welchen Bedingungen die Ausnahme gewährt wurde.
For vessels fishing with regulated gear, in any geographical area which form part of a group of vessels that has been excluded from the application of the fishing effort regime pursuant to Article 11(2) of Regulation (EC) No 1342/2008, the special fishing permit shall indicate the activity or technical characteristics for which exclusion has been granted and the conditions applying to such exclusion.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten passen diese Bedingungen ferner an die Bestimmungen des Artikels 63 an, sofern Anträge auf Eintragung von Wirtschaftsteilnehmern gestellt werden, die zu einer Gruppe gehören und die von anderen Unternehmen der Gruppe bereitgestellten Kapazitäten in Anspruch nehmen.
Member States shall also adapt those conditions to Article 63 as regards applications for registration submitted by economic operators belonging to a group and claiming resources made available to them by the other companies in the group.
DGT v2019