Übersetzung für "Zu der annahme" in Englisch

Was veranlasst Sie zu der Annahme, dass es nicht garantiert ist?
How can you suggest that it is not guaranteed?
Europarl v8

Ich beglückwünsche die Berichterstatterin zu der einstimmigen Annahme ihres Berichts.
I would congratulate the rapporteur on the fact that her report has been unanimously adopted.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund zu der Annahme, dass Tom der Dieb ist.
There's no evidence to suggest that Tom was the thief.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt keinen Grund zu der Annahme, dass Tom der Mörder ist.
There's no evidence to suggest that Tom was the killer.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Grund zu der Annahme, dass wir Tom niemals wiedersehen werden.
I have reason to think that we'll never see Tom again.
Tatoeba v2021-03-10

Es bestehen Gründe zu der Annahme, dass der König krank ist.
There are reasons to fear that the King is ill.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei hat Grund zu der Annahme...
The police have reason to believe...
OpenSubtitles v2018

Ich habe Grund zu der Annahme, dass er wieder in England ist.
I've every reason to believe that he's back in England again.
OpenSubtitles v2018

Wie kommen Sie zu der Annahme?
What makes you think so?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Grund zu der Annahme, dass am Computer manipuliert wurde.
We have reason to believe that the computer has been tampered with.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Grund zu der Annahme, dass der Täter alleine unterwegs ist.
I have reason to believe that the perpetrator is working on his own.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Grund zu der Annahme, dass er ermordet worden ist.
I mean, I have reason to believe that someone murdered him.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie Grund zu der Annahme, dass Newtons Tod kein Unfall war?
Do you have a reason to believe that Newton's death wasn't an accident?
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Grund zu der Annahme, dass Sie in Gefahr sind.
We have reason to believe you're in danger.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Grund zu der Annahme, dass er ermordet wurde.
We have reason to believe that Ruben was killed.
OpenSubtitles v2018

Sie haben mir keinen Grund zu der Annahme gegeben.
No, you never did anything to make me feel that way.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Grund zu der Annahme, dass es so ist.
We have reason to believe it is.
OpenSubtitles v2018

Dies führte mich zu der Annahme, sie habe eine Rotatorenmanschettenruptur.
This led me to suspect a tear in her rotator cuff.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben Grund zu der Annahme, dass wir manipuliert werden.
But we have reason to believe we're being manipulated.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Grund zu der Annahme, dass er anwesend sein wird.
We have reason to believe he'll be present.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Grund zu der Annahme, dass wir die Evakuierung nicht überleben.
We have reason to believe The evacuees will not make it through alive.
OpenSubtitles v2018

Was bringt dich zu der Annahme?
What makes you say so?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Grund zu der Annahme, dass sie in ernster Gefahr sind.
We have reason to believe you might be in danger.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Grund zu der Annahme, dass ein Angriff unmittelbar bevorsteht.
I have reason to believe an attack is imminent.
OpenSubtitles v2018

Tja, Ma'am, wir haben Grund zu der Annahme...
Well, ma'am, we have reason to believe -
OpenSubtitles v2018

Ich habe Grund zu der Annahme, dass sich Außerirdische unter uns befinden.
I have reason to believe there are aliens among us.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Grund zu der Annahme, dass Mandalay einen Partner hatte.
Well, we have reason to believe that Mandalay was working with a partner.
OpenSubtitles v2018

Was genau bringt dich zu der Annahme, dass wir ihn töten werden?
What have you seen in the last few minutes that leads you to believe we'll kill him?
OpenSubtitles v2018