Übersetzung für "Zu dem ende" in Englisch
Die
Kommission
wird
ihre
Ansicht
zu
dem
Antrag
bis
Ende
April
äußern.
The
Commission
will
express
its
opinion
on
this
application
by
the
end
of
April.
Europarl v8
Dritte
können
ihre
Anmerkungen
zu
dem
Entwurf
bis
Ende
1999
einbringen.
Third
parties
will
be
able
to
give
their
comments
on
the
proposal
until
the
end
of
1999.
TildeMODEL v2018
Sie
dient
als
Beitrag
zu
dem
Ende
2010
geplanten
Ministertreffen
in
Brügge.
It
is
an
input
to
the
Bruges
Ministerial
meeting
planned
for
late
2010.
TildeMODEL v2018
Normalerweise
geh
ich
zu
dem
am
anderen
Ende
der
Stadt.
I
usually
go
to
the
one
across
town.
OpenSubtitles v2018
Hansa
Rostock,
zu
dem
er
Ende
Januar
2009
auch
wechselte.
In
January
2009,
it
was
announced
that
he
would
transfer
to
Hansa
Rostock.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Partikelmanipulation
erfolgt
im
wesentlichen
keine
Flüssigkeitsbewegung
hin
zu
dem
geschlossenen
Ende.
With
particle
manipulation
according
to
the
invention,
there
is
essentially
no
movement
of
liquid
towards
the
closed
end.
EuroPat v2
Unser
Schicksal
schreitet
zu
dem
selben
Ende,
trotz
der
äußeren
Erscheinung.
Our
fates
move
towards
similar
end,
despite
outward
appearance.
OpenSubtitles v2018
Dann
wirst
du
zu
dem
"Ahh"
am
Ende
des
Regenbogens
gelangen.
Then
you
will
come
to
the
"Ahh"
at
the
end
of
the
rainbow.
QED v2.0a
Und
hier
sind
wir
zu
dem
Ende
des
Zitats
gekommen.
And
here
we
have
come
to
the
end
of
the
quotation.
CCAligned v1
Schafe
werden
in
der
Weide
zu
dem
Ende
August
gezüchtet.
Sheep
are
bred
in
the
pasture
to
the
end
of
August.
ParaCrawl v7.1
Nun
zu
dem
unteren
Ende
eines
HolzbalkensWir
legen
die
Schienen.
Now
to
the
bottom
end
of
a
wooden
beamWe
attach
the
rails.
ParaCrawl v7.1
Nun
bewege
Dich
zu
dem
Ende
an
dem
ausgerichtet
werden
soll.
Next,
move
to
the
end
that
you
want
to
be
aligned
with.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Druckflächen
können
zu
dem
offenen
Ende
des
Längskanals
hin
gerichtet
sein.
The
first
pressure
surfaces
can
be
oriented
towards
the
open
end
of
the
longitudinal
channel.
EuroPat v2
Die
zweiten
Druckflächen
können
zu
dem
geschlossenen
Ende
des
Längskanals
hin
gerichtet
sein.
The
second
pressure
surfaces
can
be
oriented
towards
a
closed
end
of
a
longitudinal
channel.
EuroPat v2
Damit
verjüngt
sich
der
Kernzapfen
kontinuierlich
bis
zu
dem
freien
Ende
des
Befestigungsabschnitts.
In
this
way,
the
core
plug
tapers
continuously
up
to
the
free
end
of
the
fastening
section.
EuroPat v2
Die
Vertiefungen
können
sich
bis
zu
dem
distalen
Ende
des
Zementierabschnitts
erstrecken.
The
recesses
can
extend
up
to
the
distal
end
of
the
cementing
section.
EuroPat v2
Ich
kam
zu
dem
Ende
(das
Puzzle
alle
farbigen
^
^)
I
came
to
the
end
(the
puzzle
all
colored
^
^)
CCAligned v1
Einer
der
Eltern
müssen
die
sofort
zu
verlassen
nach
dem
Ende
des
Mutterschaftsurlaubs.
One
of
the
parents
must
take
the
leave
immediately
after
the
end
of
maternity
leave.
ParaCrawl v7.1
Sie
stimmten
zu
und
gingen
vorsichtig
zu
dem
Ende
des
Lichts.
They
agreed
and
we
cautiously
walked
to
the
end
of
the
light.
ParaCrawl v7.1
Ich
lasse
nichts
unversucht,
ihnen
Rettung
zu
bringen
vor
dem
Ende.
I
will
leave
no
stone
unturned
to
save
them
before
the
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Originalurkunden
werden
zu
dir
ab
dem
Ende
der
Betriebe
umgedreht.
The
original
documents
are
turned
over
to
you
as
of
the
end
of
the
operations.
ParaCrawl v7.1
Und
bringt
dich
zu
dem
Ende
wo
es
beginnt.
And
takes
you
to
the
end,
where
it
begins
ParaCrawl v7.1
Sie
schmücken
und
geben
einige
Details
zu
dem
Outfit
am
Ende.
You
can
decorate
and
give
some
details
to
the
outfit
in
the
end.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
bestünde
hier
auf
dem
Weg
zu
dem
Parlamentsentscheid
Ende
Juni
noch
eine
Korrekturmöglichkeit.
Perhaps
it
would
still
be
possible
to
change
this
during
the
process
of
reaching
a
parliamentary
decision
by
the
end
of
June.
Europarl v8
Zu
dem
zu
erreichenden
Ziel,
dem
Ende
der
ethnischen
Säuberungen,
herrscht
Einigkeit
unter
uns.
We
all
agree
on
our
objective,
namely
the
end
of
ethnic
cleansing.
Europarl v8
Die
Tür
links
führt
zurück
zur
Matrix,
zu
ihr
und
dem
Ende
deiner
Rasse.
The
door
to
your
left
leads
back
to
the
Matrix,
to
her
and
to
the
end
of
your
species.
OpenSubtitles v2018