Übersetzung für "Zieht mit" in Englisch

Ich hoffe, unser Parlament zieht mit uns an einem Strang.
I hope that this House will support this approach.
Europarl v8

Dort liegt der Fischer und zieht sie mit dem Haken unters Bett.
She screams in horror when the fisherman grabs her foot with his hook and pulls her under her own bed.
Wikipedia v1.0

Als Geist trägt sie ein Krankenhaushemd und zieht einen Tropf mit sich.
Susan had a penchant for dating one boy and cheating on him with another.
Wikipedia v1.0

Nach dem Rennen zieht Mack mit McQueen nach Radiator Springs.
The crew is later replaced by McQueen's friends from Radiator Springs and Mack for the big race.
Wikipedia v1.0

Tom zieht seine Schuhe mit seinem Schuhanzieher an.
Tom put his shoes on with his shoe horn.
Tatoeba v2021-03-10

Sie zieht mit Blanca ins Haus ihrer Eltern.
Clara moves with Blanca to her parents' house in the capital.
Wikipedia v1.0

Paulette zieht mit Camille wieder in ihr eigenes Haus und stirbt dort.
Paulette later returns to her home for a week, with Camille resident to help out.
Wikipedia v1.0

China zieht mit der Internetzensur die Kritik zahlreicher anderer Länder auf sich.
The government, however, is inconsistent in its enforcement of censorship laws.
Wikipedia v1.0

Seitdem zieht er mit seiner Bibliothek übers Land.
Since then, he's gone through the country with his mobile library.
GlobalVoices v2018q4

Meine Tochter zieht ausgerechnet mit Terry Malloy rum.
A daughter of mine walking arm in arm with Terry Malloy.
OpenSubtitles v2018

Mr. McLaughlin greift mit seiner Stute an, Greenway zieht mit Sundown nach.
Mr McLaughlin makes a drive with his mare and Greenway makes a drive with Sundown.
OpenSubtitles v2018

Ihre Königin zieht es vor, mit ihrem König zu reiten.
Your queen prefers to ride with her king.
OpenSubtitles v2018

Das zieht weitere Gewalt mit sich und dann kommen die U.S. Marshals!
More violence will follow and then the U.S. Marshals will show up!
OpenSubtitles v2018

Südeuropa zieht mit etwas Rückstand nach.
The South is following with a slight time-lag.
TildeMODEL v2018

Er zieht einen Job mit deinem Vater durch.
He was pulling a job with your father.
OpenSubtitles v2018

Dann zieht ihr mit der Lady ab.
And you leave with the lady.
OpenSubtitles v2018

Eine Polizistin aus Boston zieht aufs Land mit ihren tollen Stadt-Kuchen.
Boston cop moves out to the sticks with her big-city pies.
OpenSubtitles v2018

Wer zieht sich schon mit einer rostigen Zange die Zähne?
Now you tell me who you ever heard of gonna pull their own teeth with a pair of rusty pliers?
OpenSubtitles v2018

Und auch Ritter Christian zieht mit in die Schlacht.
And also Knight Christian goes with the battle.
OpenSubtitles v2018

Man lernt von ihnen, ja, aber zieht sie mit Liebe groß.
Learn from them, yes... but raise and love them.
OpenSubtitles v2018

Sein Gestank zieht mit einer Brise über die Rasenflächen.
And here is the smell of it, drifting across the lawn on the breeze.
OpenSubtitles v2018