Übersetzung für "Zeitplan aufstellen" in Englisch

Wir müssen viel weiter gehen und einen ehrgeizigeren Zeitplan aufstellen.
We must go much further and set a more ambitious timetable.
Europarl v8

Sie wird für die Mitgliedstaaten und die zuständigen EU-Stellen einen angemessenen Zeitplan aufstellen.
It will set out an appropriate timeframe for Member States and the relevant EU bodies to implement the CISE.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, wir sollten einfach einen Zeitplan aufstellen, oder so.
I know, we should just make a schedule or something.
OpenSubtitles v2018

Darum müssen Sie einen Zeitplan aufstellen.
That's why you need to create a schedule.
ParaCrawl v7.1

Sie sollte die Parameter für eine politische Lösung bekräftigen und einen realistischen und genauen Zeitplan aufstellen.
It should confirm the parameters of the political solution and establish a realistic and well-defined timescale.
TildeMODEL v2018

Um Unruhe am Markt zu vermeiden, werden die Ratingagenturen für ihre EU-Länderratings einen Zeitplan aufstellen.
To avoid market disruption, rating agencies will set up a calendar indicating when they will rate Member States.
TildeMODEL v2018

Gut, aber wir müssen einen Zeitplan aufstellen, wenn du noch länger hier...
Fine, but we gotta get on a schedule if you're gonna be here...
OpenSubtitles v2018

Sie will ihren Zeitplan aufstellen.
Wants to book her schedule.
OpenSubtitles v2018

Du kannst also auch einen Zeitplan aufstellen, den Du auch tatsächlich einhalten kannst.
So, you may just want to create a schedule that you actually can keep up with.
ParaCrawl v7.1

Generell sollten Sie als erstes einen Zeitplan aufstellen, so fällt Ihnen die Motivation leichter.
In general, you should make a schedule - that's how motivation is easier.
ParaCrawl v7.1

Es folgt dann, müssen Sie einen regelmäßigen Zeitplan auf Markt aufstellen und ihn för...
It follows then, you need to set up a regular time schedule to market and promote it.
ParaCrawl v7.1

Wir haben den Eindruck, dass die Aufgabe gewaltig ist, dass man einen Zeitplan aufstellen muss.
We have the impression that the task is enormous, that there is a timetable to be created.
Europarl v8

Unserer Meinung nach muss die Kommission einen Aktionsplan sowie einen konkreten und realistischen Zeitplan aufstellen, nach dem die vietnamesischen Behörden dringend notwendige, grundlegende Reformen durchführen, politische Häftlinge freilassen, die Glaubensfreiheit zulassen und jüngste Initiativen aufheben, mit denen die Informationsfreiheit weiter eingeschränkt wird, wie zum Zugang zu Satellitenfernsehen.
In our view, the Commission must draw up an action plan and a precise and realistic timetable for the Vietnamese authorities to undertake urgent and fundamental reforms, release political prisoners, authorise freedom of worship and rescind recent initiatives that introduce further restrictions to freedom of information, such as access to satellite television.
Europarl v8

Es hat mich sehr gefreut, Herrn Frattini sagen zu hören, dass er im Februar 2007 einen endgültigen Zeitplan aufstellen wird und dass er nur mit einer Verzögerung von sechs bis acht Monaten rechnet.
I was very pleased to hear Mr Frattini say that in February 2007 he will set out a definitive timetable and that he is only expecting a delay of six to eight months.
Europarl v8

Der Ausschuss hält aufgrund der Art und der Tragweite des Vorschlags eine Überprüfung der Auswirkungen im Vorfeld für angezeigt, um einen realistischen Zeitplan aufstellen zu können.
The ESC believes that the nature and importance of the proposal is such that prior consideration should be given to its impact before a realistic timetable is set out.
TildeMODEL v2018

Die Marktteilnehmer, die einen Zeitplan aufstellen und die verschiedenen Vorkehrungen planen müssen, müssen aber diesen Termin unbedingt kennen.
However, this date is of fundamental importance for the market, since it has to draw up a timetable for tasks and deadlines.
TildeMODEL v2018

Rechtsangleichung: Jedes assoziierte Land sollte ein Programm mit den Prioritäten und einen Zeitplan aufstellen, um die Rechtsangleichung, die technische Harmonisierung und die Einführung gemeinsamer europäischer Standards sicherzustellen.
Approximation of laws: the associated countries should each draw up a programme of priorities and a timetable for ensuring approximation of legislation, technical harmonisation and the development of common European standards.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2002 wird die Kommission einen genauen Zeitplan aufstellen, nach dem die Mitgliedstaaten bestimmte Hemmnisse abbauen, nicht legislative flankierende Maßnahmen vorlegen (z.B. Verhaltenskodizes) und (wo unbedingt erforderlich) harmonisierte Regeln für die Erbringung von Dienstleistungen vorschlagen sollen.
In 2002, the Commission will set a precise timetable for Member States to dismantle specific barriers identified, present non-legislative supporting measures (e.g. codes of conduct) and propose harmonised rules for service provision where strictly necessary.
TildeMODEL v2018

Nahezu neun von zehn Befragten vertreten die Auffassung, dass jeder EU-Mitgliedstaat einen Entsorgungsplan für radioaktive Abfälle mit einem eigenen festen Zeitplan aufstellen sollte.
Almost nine out of ten respondents consider that each EU Member State should establish a management plan for radioactive waste with a specified fixed timetable.
TildeMODEL v2018

Nichtsdestoweniger glaube ich, daß das Parlament einen festen Zeitplan aufstellen sollte, weil wir keine Situation dulden dürfen, in der dieser Bericht fortwährend aufgeschoben wird, weil manche befürchten, daß ihnen im Plenum Stimmen verlorengehen könnten.
Mr Tugendhat, Member of the Commission. — Mr President, I should first like to thank Mr Lange for putting the proposal, Mr Janssen van Raay for agree ing to this short delay in his item, and you, Mr President, for granting my request to make this statement now.
EUbookshop v2

Bei den Rechnungsabschlüssen folgt der Haushaltsausschuß den Vorschlägen des Rechnungshofes und will einen Zeitplan aufstellen, innerhalb dessen die Mitgliedstaaten und die Kommission tätig werden sollen.
As regards the clearing of accounts the Committee on Budgets, following the suggestions of the Court of Auditors, seeks to lay down a timetable within which both the Member States as well as the Commission should act.
EUbookshop v2

Die Kommission sollte einen Zeitplan aufstellen und Fristen festlegen für die Ver abschiedung der vorgeschlagenen Maßnahmen durch den Rat.
The Committee noted, however, that the Council, having adopted various non-binding policy state­ments following the 1982-85 action pro­gramme,5had blocked the proposals for Directives for the implementation of such policies.6It called on the Commission to draw up a timetable and set deadlines for the adoption by the Council of the proposed measures.
EUbookshop v2

Denn durch kurze Entscheidungswege und ausreichende Zeit- und Personalpuffer lässt sich ein gut einzuhaltender Zeitplan aufstellen und Termindruck vermeiden.
Short decision processes and sufficient time and personnel buffers can help to set up a time schedule that is easy to adhere toand avoid deadline pressure.
ParaCrawl v7.1

Rückerl und Hilberg (in Vernichtung), der sich auf Rückerl bezieht, versuchen in dieses Durcheinander etwas Ordnung zu bringen, indem sie einen Zeitplan aufstellen, wonach die verschiedenen Transportabwicklungen zu unterschiedlichen Zeiten stattfanden.
Rückerl and Hilberg (in Vernichtung), who refers to Rückerl, try to bring order to this mess by putting together a time schedule and listing the various transports for the various dates.
ParaCrawl v7.1