Übersetzung für "Wurde zurückgestellt" in Englisch

Die Pläne galten jedoch als zu teuer und die Ausführung wurde zurückgestellt.
Among them, the most famous is the one that was named erroneously as the mask of Agamemnon.
Wikipedia v1.0

Die bereits geplante Bewertung der GMO wurde zweimal zurückgestellt.
Planned evaluation of the CMO was postponed twice.
TildeMODEL v2018

Jemand muss General Martok sagen, wieso sein Schiff zurückgestellt wurde.
Someone will have to tell General Martok why his flagship was bumped.
OpenSubtitles v2018

Aus diesem Grunde wurde das Programm zurückgestellt.
This venture is therefore in abeyance.
EUbookshop v2

Hunderte europäischer Seeleute warten auf das Ergebnis, aber es wurde zurückgestellt.
These reports are therefore postponed to the part-session in Brussels.
EUbookshop v2

Die Ankündigung wurde heute Morgen angesetzt, wurde aber zurückgestellt.
The announcement was scheduled for this morning but had to be postponed.
ParaCrawl v7.1

Die Bearbeitung des geplanten Anrufes wurde zurückgestellt.
Processing of the planned call has been postponed.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgabe wurde von Marcus zurückgestellt und bisher noch nicht erledigt.
This task was put off by Marcus and it is yet to be done.
ParaCrawl v7.1

Das Thema wurde lange Zeit zurückgestellt, und es gibt auch einen Grund dafür.
This has been on the back burner for a long while, and there is a reason for that.
Europarl v8

Das bis zur Krise vorherrschende Auktionssystem wurde zurückgestellt und seitdem befinden wir uns im derzeitigen Vollzuteilungsmodus.
So the system of auctions that prevailed before the crisis has been put on hold and we have been in this Full Allotment Mode.
TildeMODEL v2018

Das Jupiter Programm wurde zurückgestellt, so das wir noch Ressourcen für sie übrig haben.
The Jupiter Program had to be put on hiatus, so we got a few pairs of hands for you.
OpenSubtitles v2018

Kann der Rat ferner erläutern, warum jede weitere Prüfung dieser Frage bis 1989 zurückgestellt wurde?
It is contradictory, Mr President, because certain countries with state-controlled trade are already participating as observers, or even as regular members.
EUbookshop v2

Eine Entscheidung über die verbleibenden Beihilfeelemente wurde solange zurückgestellt, bis die eingehendere Prüfung abgeschlossen ist.
A decision on the remaining aid elements was deferredpending further examination.
EUbookshop v2

Da der Prozess der Ratifizierung des Verfassungsvertrags noch nicht abgeschlossen ist, wurde diese Maßnahme zurückgestellt.
As the process of ratifying the Constitution is still in progress, this action is temporarily withdrawn.
EUbookshop v2

Das Gemälde wurde Kreibig zurückgestellt.
The painting was restituted to Kreibig .
ParaCrawl v7.1

Was an Investitionen in den Krisenjahren zurückgestellt wurde, kann jetzt dank anziehender Unternehmensgewinne nachgeholt werden.
Investments postponed during the crisis years can now be recouped thanks to attractive company profits.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, mein Bericht, der in dieser Woche zur Diskussion und Abstimmung gebracht werden sollte, wurde zurückgestellt.
Madam President, my report, which was to have been debated and voted on this week, has been deferred.
Europarl v8

Die bedeutendste politische Reserve ist die für humanitäre Hilfe, bei der die Gesamtsumme von 330 Millionen Euro für weitere Untersuchungen und Maßnahmen der Kommission zurückgestellt wurde.
The biggest political reserve is for humanitarian aid, all ECU 330 million of which have been put into a reserve fund for further investigation and continued action by the Commission.
Europarl v8

Da die Mehrwertsteuerreform vorerst zurückgestellt wurde, hat sich die Kommission auf das so genannte klassische Maß konzentriert, demzufolge Änderungen des Mehrwertsteuerrechts, die technische Verbesserungen einführen, das aktuelle System nicht grundlegend verändern.
Given that the reform of VAT has been put on the back burner for the moment, the Commission has concentrated on the so-called classic measure, which is to say changes in the VAT legislation that introduce technical improvements but do not fundamentally alter the existing system.
Europarl v8

Herr Präsident, der erste Berichtsentwurf Azzolini, der zunächst auf der Tagesordnung vorne stand, wurde weiter zurückgestellt.
Mr President, the first draft of the Azzolini report was further up the agenda, but it has slipped down.
Europarl v8

Ich hoffe, dass diese Art von Problem, wobei die Entlastung des Rates vom Parlament zurückgestellt wurde, in Zukunft nicht mehr auftreten wird, daher bitte ich darum, dass wir noch während des ungarischen Ratsvorsitzes eine politische Diskussion führen und zu einer Übereinkunft gelangen.
I hope that this kind of problem, whereby the Council discharge has been postponed by Parliament, will never come up in the future again so I ask that even during the Hungarian Presidency we should have a political discussion and agreement.
Europarl v8

Ich glaube, nachdem nun die Entlastung zurückgestellt wurde, dass wir irgendwann vor dem Herbst eine Debatte dazu führen werden, und ich hoffe, dass wir mit dieser Debatte in der Lage sein werden, den Interessenkonflikten innerhalb der EMEA ein Ende zu setzen.
I believe, now that the discharge has been postponed, we will have a debate on this at some point before the autumn and I hope that, with that debate, we will be able to put an end to conflicts of interest within EMEA.
Europarl v8

Schließlich haben die italienischen Behörden der Kommission mitgeteilt, dass kraft des besagten Gesetzes ein Betrag von 258228449,54 EUR (500 Mrd. Lire) für die Ausstattung des Bürgschaftsfonds bereitgestellt und im Staatshaushalt zurückgestellt wurde, ohne dass jedoch in diesem Zusammenhang eine Kapitalrendite vorgesehen wurde.
Lastly, the Italian authorities have informed the Commission that the Law has allocated EUR 258228449,54 (LIT 500 billion) for the operation of the Fund, which the State has earmarked in the budget; no return on this capital is provided for.
DGT v2019

Der Verkauf mit Verlust wurde vorübergehend zurückgestellt, weil die Standpunkte in den einzelnen Mitgliedstaaten zu weit auseinander liegen.
The issue of sale below cost is being temporarily deferred because the positions in the different Member States vary too widely.
Europarl v8

Seinerzeit konnte keine Einigung über die Frage der Ersatzteile für Fahrzeuge erzielt werden, so dass die Problematik zurückgestellt wurde.
At that time no agreement could be reached on the issue of spare parts for cars and the matter was put on hold.
Europarl v8

Nachdem Lamborghini 1998 jedoch an die Volkswagen AG weiterverkauft worden war, wurde das Projekt zurückgestellt und schließlich nicht zur Serienreife weiterentwickelt.
In 1994 Chrysler sold Lamborghini to Megatech, the Calà design took shape, but when Megatech sold Lamborghini to the Volkswagen Group in 1998, the concept was shelved.
Wikipedia v1.0

Das Exemplar CSM-111 wurde zurückgestellt, bis sich mit dem Apollo-Sojus-Flug eine Mission fand, die dafür geeignet war.
The ASTP was the first space mission to be televised in a live fashion during the launch, while in space, and during the landing.
Wikipedia v1.0