Übersetzung für "Wurde eingeschränkt" in Englisch

Der Spielraum für das Erzielen einer politischen Lösung der Kurdenfrage wurde drastisch eingeschränkt.
The scope for finding a political solution to the Kurdish issue has been drastically curtailed.
Europarl v8

Die Wirkung der Doppelleistungsbestimmungen wurde eingeschränkt durch die Anwendung folgender Vorschriften:
The effect of the rule against overlapping was limited by the application of provisions of:
DGT v2019

Der Kontakt zu ihnen wurde eingeschränkt.
Access to them has been restricted.
Europarl v8

Wegen der rasanten Ausbreitung der Schweinegrippe wurde die Meldepflicht eingeschränkt.
The system was expected to reduce the burden on general practitioners.
Wikipedia v1.0

Selbst die Umrundung der Inseln mit Booten wurde 1998 drastisch eingeschränkt.
Even travel by boat around the islands was drastically reduced in 1998.
Wikipedia v1.0

Diese Unterneh­men mussten mit ansehen, wie ihre Geschäftstätigkeit immer stärker eingeschränkt wurde.
These companies have seen their business reduced substantially.
TildeMODEL v2018

Die Verpflichtung, eine Stoffsicherheitsbeurteilung durchzuführen, wurde beträcht­lich eingeschränkt.
The requirement to undertake chemical safety assessments has been considerably restricted.
TildeMODEL v2018

Meine Verantwortung wurde eingeschränkt und ich wollte größere Herausforderungen.
My responsibilities have been curtailed, and I wanted to face greater challenges.
OpenSubtitles v2018

Auch die Robbenjagd auf dem offenen Meer wurde eingeschränkt.
The Bering Sea is very important to the seabirds of the world.
Wikipedia v1.0

Die Gasversorgung für die polnische Industrie und die Haushalte wurde eingeschränkt.
Polish industry and homes have been subjected to curtailment of gas supplies.
EUbookshop v2

Das Fahrplanangebot auf der Schiene wurde hingegen schrittweise eingeschränkt.
Services in the railway timetable, however, were gradually reduced.
WikiMatrix v1

Die Entwicklungsarbeit an neuen Modellen wurde jedoch nicht eingeschränkt.
However, new styles of architecture were not confined to the private developments.
WikiMatrix v1

Ihre Bewegung in der Stadt wurde eingeschränkt.
Their movement within the city was also restricted.
WikiMatrix v1

Die Rolle des Staates wurde stärker eingeschränkt.
In additior,every school has to devisea work plan, based on thecurriculum and local priorities.
EUbookshop v2

Sie wurde aber dadurch eingeschränkt, dass sie stets durch denselben Ingenieur erfolgte.
However, this was limited in that it was always the same engineer who carried out the assessment.
EUbookshop v2

Diese demokratischen Geist wurde nicht eingeschränkt, der arabischen Welt.
This democratic spirit has not been restricted to the Arab World.
QED v2.0a

Wegen der Bemühungen der Praktizierenden wurde die Verfolgung eingeschränkt.
Due to practitioners' efforts, the persecution was restrained.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang zu Schulungen in Großbritannien wurde eingeschränkt und die FRCS-Prüfung schrittweise eingestellt.
Access to training in the UK was becoming restricted and the FRCS exam was being phased out.
ParaCrawl v7.1

Der Gebrauch von Nahrungsmitteln, die Konservierungsstoffe enthielten, wurde eingeschränkt.
The use of foods containing preservatives was to be reduced.
ParaCrawl v7.1

Jeden Tag wurde ich eingeschränkt und litt unter spiritueller Pein.
Every day I was restricted and suffered spiritual torment.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang zu Wohnraum, Basisgesundheitsversor- gung und Bildungseinrichtungen wurde weiter eingeschränkt.
Access to housing and basic health and education services has become more limited.
ParaCrawl v7.1

Die zahlenmäßige Überlegenheit der Perser wurde dadurch erheblich eingeschränkt.
The numerical superiority of the Persians was therefore considerably limited.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund fortwährenden Missbrauchs dieses Befehl wurde seine Anwendung eingeschränkt.
Due to continuous abuse of this command, its range has been greatly reduced.
ParaCrawl v7.1

Auch die akademische Mobilität und Reisefreiheit wurde eingeschränkt.
Academic mobility and freedom of travel have also been restricted.
ParaCrawl v7.1