Übersetzung für "Wobei nur" in Englisch
Dezember
1832
war
die
Versammlung
abgehalten,
wobei
nur
neun
Sklavenbesitzer
anwesend
waren.
On
December
6,
1832
the
gathering
was
held,
with
only
nine
slave
owners
in
attendance.
Wikipedia v1.0
Sie
wurden
alle
drei
schuldig
gesprochen,
wobei
nur
Tituba
die
Hexerei
gestand.
They
were
all
found
guilty,
but
the
only
one
to
confess
was
Tituba.
Wikipedia v1.0
Hypertonie
Irbesartan
senkt
den
Blutdruck,
wobei
die
Herzfrequenz
nur
minimal
verändert
wird.
Hypertension
Irbesartan
lowers
blood
pressure
with
minimal
change
in
heart
rate.
EMEA v3
Irbesartan
senkt
den
Blutdruck,
wobei
die
Herzfrequenz
nur
minimal
verändert
wird.
Irbesartan
lowers
blood
pressure
with
minimal
change
in
heart
rate.
ELRC_2682 v1
Sie
bestimmten
einen
Stadtrat,
wobei
nur
wenige
reiche
Familien
ratsfähig
waren.
They
elected
a
city
council,
although
only
a
small
number
of
rich
families
were
eligible
for
election.
WikiMatrix v1
Sie
dispergieren
diese
vielfach
nur,
wobei
die
Teilchen
zu
Blöcken
koagulieren
können.
They
frequently
only
disperse
these,
the
particles
being
able
to
coagulate
to
form
blocks.
EuroPat v2
Dadurch
wird
vorteilhaft
der
Durchströmungswiderstand
verringert,
wobei
ein
nur
unbedeutender
Feststoffdurchschlag
entsteht.
This
advantageously
reduces
the
flow
resistance
and
there
is
an
only
insignificant
solid
penetration.
EuroPat v2
Wobei
T2
nur
als
Inverter
benutzt
wird.
Where
T2
is
only
used
as
an
inverter.
ParaCrawl v7.1
Wobei
das
nicht
nur
für
die
Ingenieure
zutrifft.
But
this
does
not
only
apply
to
engineers.
ParaCrawl v7.1
Wobei,
torzowka
nur
wolossom
die
Farbe
ein
wenig
betreffen
soll.
And,
tortsovka
should
concern
slightly
only
volosom
paints.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
mehrere
Vorspannfedern
32
vorgesehen,
wobei
nur
eine
dargestellt
ist.
Plurality
of
bias
springs
32
is
provided,
whereas
only
one
is
shown.
EuroPat v2
Wobei
diese
nur
mögich
ist,
weil
beide
Teilelemente
elastisch
ausgeführt
sind.
This
is
only
possible
since
both
subcomponents
are
resiliently
formed.
EuroPat v2
Beispiel
1
wurde
wiederholt,
wobei
nur
die
Außenseite
der
Folie
Corona-behandelt
wurde.
Example
1
was
repeated,
with
only
the
outside
of
the
film
being
corona-treated.
EuroPat v2
Wobei
dies
nur
einfache
Beispiele
der
Möglichkeiten
von
Neural
Product
Planning
sind.
But
these
are
only
simple
examples
of
the
possibilities
of
neural
product
planning.
CCAligned v1
Verfahren
gemäß
Anspruch
1,
wobei
nur
das
Magnetfeld
die
Barriere
durchdringt.
The
method
of
claim
1,
wherein
only
said
magnetic
field
passes
through
said
barrier.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
wobei
die
Basisstation
nur
das
zweite
Kommunikationssystem
unterstützt.
The
method
of
claim
1,
wherein
the
base
station
only
supports
the
second
communication
system.
EuroPat v2
Laminat
nach
Anspruch
1,
wobei
nur
die
Deckschichtzusammensetzung
den
aminogruppenhältigen
Silan-Haftvermittler
umfasst.
The
laminate
of
claim
1,
wherein
only
the
topcoat
composition
includes
the
amino
group-containing
silane
coupling
agent.
EuroPat v2
Laminatherstellungsverfahren
nach
Anspruch
6,
wobei
nur
die
Deckschichtzusammensetzung
den
aminogruppenhältigen
Silan-Haftvermittler
umfasst.
The
laminate
production
method
of
claim
6,
wherein
only
the
topcoat
composition
includes
the
amino
group-containing
silane
coupling
agent.
EuroPat v2
Verfahren
gemäß
Anspruch
1,
wobei
die
Reaktorkonfiguration
nur
zwei
Ethylenzufuhrströme
enthält.
The
process
of
claim
1,
wherein
the
reactor
configuration
contains
only
two
ethylene
feed
streams.
EuroPat v2
Verfahren
gemäß
Anspruch
1,
wobei
die
Reaktorkonfiguration
nur
drei
Ethylenzuströme
enthält.
The
process
of
claim
1,
wherein
the
reactor
configuration
contains
only
three
ethylene
feed
streams.
EuroPat v2
Es
ist
extrem
leicht
zu
erlernen,
wobei
nur
fünf
Minuten.
It
is
ultra-easy
to
learn,
taking
only
five
minutes.
ParaCrawl v7.1
Jeweils
60
Meilen,
wobei
nur
vier
spezielle
Abschnitte
getimed
werden.
60
miles
each,
with
only
four
special
sections
timed.
ParaCrawl v7.1