Übersetzung für "Wissenschaftlicher erkenntnisse" in Englisch

Die Kommission wird diese Entscheidung gegebenenfalls im Lichte neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse überprüfen.
The Commission shall review the operation of this Decision as appropriate in the light of new scientific advice.
DGT v2019

Ist der Rat hier zu einer Bewertung auf der Grundlage wissenschaftlicher Erkenntnisse bereit?
Is the Council prepared to assess this on the basis of scientific evidence?
Europarl v8

Die Antwort anhand bisheriger wissenschaftlicher Erkenntnisse lautet Nein.
The answer, based on scientific evidence so far available, is ‘no’.
Europarl v8

Einerseits werden wissenschaftliche Profile gefordert, andererseits wird die Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse untersagt.
On the one hand, then, scientific profiles are demanded, while on the other, the dissemination of scientific knowledge is prohibited.
Europarl v8

Besagte Maßnahmen werden regelmäßig im Lichte neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse überprüft.
They shall revise those measures regularly in the light of new scientific information available.
JRC-Acquis v3.0

Die Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse ist absolut notwendig.
The dissemination of scientific knowledge is essential.
Tatoeba v2021-03-10

Dieses Konzept kann bei Vorliegen neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse erneut überprüft werden.
Such an approach could be re-examined in the light of new scientific evidence;
JRC-Acquis v3.0

In der Tat ist Innovation einfach eine Teilmenge wissenschaftlicher Erkenntnisse.
Indeed, innovation is simply a subset of scientific knowledge.
News-Commentary v14

Die Leitlinien wurden unter Berücksichtigung wissenschaftlicher und technischer Erkenntnisse weiterentwickelt und aktualisiert.
The GPG have been developed and are updated taking into account scientific and technical expertise.
DGT v2019

Die Kommission überprüft die Bestimmungen über Azofarbstoffe im Lichte neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse.
The Commission shall, in the light of new scientific knowledge, review the provisions on azocolourants.
DGT v2019

Bestimmte Regeln für Migrationsprüfungen sollten angesichts neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse aktualisiert werden.
Certain migration testing rules should be updated in view of new scientific knowledge.
DGT v2019

Aufgrund neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse wird die maximale Trocknungstemperatur auf 65 °C angehoben.
The maximum drying temperature shall be raised to 65 °C as a result of new scientific information.
DGT v2019

Angesichts neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse sollten diese Durchführungsvorschriften geändert werden.
It is necessary to modify those implementing measures in the light of new scientific evidence.
DGT v2019

Der Wissenschaftler erklärte die fremdartigen Erscheinungen im Lichte neuester wissenschaftlicher Erkenntnisse.
The scientist explained the strange phenomena in the light of recent scientific knowledge.
Tatoeba v2021-03-10

Der Recovery Max wurde auf Basis wissenschaftlicher Erkenntnisse zur Sporternährung entwickelt.
The Recovery Max was developed based on scientific findings about sports nutrition.
ParaCrawl v7.1

Das Modell wurde aufgrund neuester wissenschaftlicher Erkenntnisse für das Naturhistorische Museum gebaut.
The model was built for the Natural History Museum on the basis of the latest scientific findings.
ParaCrawl v7.1

Auf Basis neuester wissenschaftlicher Erkenntnisse erarbeiten wir kompetente Lösungen für Ihre unternehmerischen Fragestellungen.
Based on the most recent scientific findings, we develop competent solutions for business issues.
ParaCrawl v7.1

Spezialprodukte ohne Fluoride sind aufgrund wissenschaftlicher Erkenntnisse ebenfalls notwendig.
However, scientific findings show that special products without fluoride are equally necessary.
ParaCrawl v7.1

Allerdings musste er – in Ermangelung wissenschaftlicher Erkenntnisse – die Kraftflüsse intuitiv abschätzen.
But he had to estimate the flow of forces intuitively in the absence of scientific findings.
ParaCrawl v7.1

Auch der Kontakt zu Medien als Vermittler wissenschaftlicher Erkenntnisse wird gepflegt.
Also the contact with media as a mediator of scientific knowledge is fostered.
ParaCrawl v7.1

Gründet sich Ihr Artikel auf grundlegende Erkenntnisse wissenschaftlicher Prinzipien?
Is your reporting grounded in basic understanding of scientific principles?
ParaCrawl v7.1

Mangelnde Reproduzierbarkeit wissenschaftlicher Studien stellt eine Gefahr für die Glaubwürdigkeit wissenschaftlicher Erkenntnisse dar.
The lack of reproducibility of scientific studies poses a threat to the credibility of scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Dies ist eine politische Unterwerfung und keine Erlangung neuer wissenschaftlicher Erkenntnisse.
This is a political stooping; it is not awareness of newly discovered scientific knowledge.
ParaCrawl v7.1

Welchen Einfluss haben Medien auf die Entstehung und Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse?
How do media influence the development and spread of scientific findings?
ParaCrawl v7.1