Übersetzung für "Wirklicher wert" in Englisch
Sein
wirklicher
Wert,
nach
offiziellen
Daten,
beträgt
16-17
Mrd.
Euro.
Its
real
value,
according
to
the
official
data,
is
16-17
billion
euro.
OpenSubtitles v2018
Sein
wirklicher
Wert
liegt
in
der
Zusammenarbeit
und
den
Gesprächen
und
Diskussionen
während
der
Programmlaufzeit.
Its
real
value
lies
in
cooperation
and
discussion
during
the
programme
period.
EUbookshop v2
Nur
durch
die
Anwendung
der
allgemeinen
Linie
der
Partei
wird
ihr
wirklicher
Wert
offenkundig.
Only
through
the
application
of
the
general
line
of
the
party
does
its
real
value
become
manifest.
ParaCrawl v7.1
Der
Silberpreis
ist
sehr
unterbewertet,
sein
wirklicher
Wert
ist
ungefähr
das
Fünffache
was
es
jetzt
ist.
The
silver
price
is
very
undervalued,
its
real
value
is
about
5
times
what
it
is
now.
CCAligned v1
Sie
zeigen
ihren
langen
Weg
über
Jahrzehnte
und
manchmal
Jahrhunderte,
dort
nimmt
ihr
wirklicher
Wert
Gestalt
an.
They
show
their
long
course
across
decades
and
sometimes
centuries,
that
is
where
their
real
value
takes
shape.
ParaCrawl v7.1
Und
so
kann
im
ersten
Akt
eines
Dramas
etwas
vorfallen,
dessen
wirklicher
künstlerischer
Wert
dem
Zuschauer
erst
im
dritten
oder
vierten
Akt
klar
wird.
And
so,
in
the
drama,
there
may
occur
in
the
first
act
of
the
play
something
whose
real
artistic
value
may
not
be
evident
to
the
spectator
till
the
third
or
fourth
act
is
reached.
ParaCrawl v7.1
So
wie
es
jetzt
ist,
haben
die
Eisenbahnen,
die
während
einer
Zeit
der
erhöhten
Werte
erbaut
wurden,
anstatt
ihr
Kapital
zu
beschneiden,
um
dem
allgemeinen
Zusammenschrumpfen
der
Werte,
das
in
jedem
anderen
Handelszweige
wahrgenommen
wurde,
Rechnung
zu
tragen,
ihr
ursprünglich
schon
großes
Aktienkapital
noch
zwei
oder
dreimal
vergrößert
(was
gewöhnlich
das
Verwässern
der
Aktien
genannt
wird),
ohne
dass
wirklicher
Wert
hinzugefügt
wurde.
As
it
is,
railroads
built
during
a
period
of
inflated
values,
instead
of
curtailing
their
capital
to
conform
to
the
general
shrinkage
of
values
experienced
in
every
other
department
of
trade,
have
multiplied
their
originally
large
capital
stocks
two
or
three
times
(commonly
called
watering
their
stocks),
without
real
value
being
added.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
wirklich
der
Mühe
wert?
Is
this
not
more
trouble
than
it
is
worth?
Europarl v8
Das
wäre
wirklich
der
Mühe
wert.
It
would
be
an
exercise
well
worth
doing.
Europarl v8
Es
ist
wirklich
einen
Versuch
wert,
dieses
Konzept
zu
suchen.
It
really
is
worth
trying
to
do
that.
Europarl v8
Das
Problem
damit
ist,
dass
er
nicht
so
wirklich
viel
wert
ist.
The
only
problem
with
this
bill
is
it's
not
really
worth
very
much.
TED2013 v1.1
Was
ist
das
westliche
Modell
demokratischer
Entwicklung
wirklich
wert?
What
is
the
Western
model
of
democratic
development
really
worth?
News-Commentary v14
Das
sind
sie
nicht
wert,
wirklich.
Nothing's
worth
it,
really.
OpenSubtitles v2018
Das
Mädel
ist
das
wirklich
nicht
wert,
Doktor.
The
girl
isn"t
worth
it,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Er
würde
wahrscheinlich
noch
mehr
bezahlen,
als
es
wirklich
wert
ist.
He'll
pay
what
some
people
might
think
is
a
lot
more
than
it's
worth.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
die
Ente
wirklich
wert?
What's
that
duck
really
worth?
OpenSubtitles v2018
Ist
der
Hügel
all
das
wirklich
wert?
Are
you
telling
me
it's
worth
all
that?
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihre
Aufgabe
wirklich
all
das
wert?
Don't
you
sometimes
wonder
if
it's
worth
all
this?
OpenSubtitles v2018
Sind
die
Perlen
das
wirklich
wert?
Are
the
pearls
really
worth
it?
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
es
wirklich
nicht
wert,
verschont
zu
werden.
You
really
aren't
worth
sparing.
OpenSubtitles v2018
Ist
Absaroka
County
wirklich
Ihre
Zeit
wert?
Is
Absaroka
County
really
worth
your
time?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
das
wirklich
wert,
für
sie
zu
sterben?
Is
it
worth
dying
for
her?
OpenSubtitles v2018
Buddy,
du
bist
für
mich
wirklich
Gold
wert.
Buddy,
you're
an
absolute
treasure
to
me,
you
know
that?
OpenSubtitles v2018
Der
Inhalt
muss
ja
wirklich
einen
beachtlichen
Wert
haben.
Well,
it's
clearly
a
prize
of
considerable
worth.
OpenSubtitles v2018
Ist
dieser
Schatz
denn
wirklich
mehr
wert
als
deine
Ehre?
Now,
is
this
treasure...
truly
worth
more
than
your
honor?
OpenSubtitles v2018
Sag
mir,
Rumpel,
war
er
den
ganzen
Ärger
wirklich
wert?
Tell
me,
Rumple.
Was
he
really
worth
all
that
trouble?
OpenSubtitles v2018