Übersetzung für "Wirklicher wert" in Englisch

Sein wirklicher Wert, nach offiziellen Daten, beträgt 16-17 Mrd. Euro.
Its real value, according to the official data, is 16-17 billion euro.
OpenSubtitles v2018

Sein wirklicher Wert liegt in der Zusammenarbeit und den Gesprächen und Diskussionen während der Programmlaufzeit.
Its real value lies in cooperation and discussion during the programme period.
EUbookshop v2

Nur durch die Anwendung der allgemeinen Linie der Partei wird ihr wirklicher Wert offenkundig.
Only through the application of the general line of the party does its real value become manifest.
ParaCrawl v7.1

Der Silberpreis ist sehr unterbewertet, sein wirklicher Wert ist ungefähr das Fünffache was es jetzt ist.
The silver price is very undervalued, its real value is about 5 times what it is now.
CCAligned v1

Sie zeigen ihren langen Weg über Jahrzehnte und manchmal Jahrhunderte, dort nimmt ihr wirklicher Wert Gestalt an.
They show their long course across decades and sometimes centuries, that is where their real value takes shape.
ParaCrawl v7.1

Und so kann im ersten Akt eines Dramas etwas vorfallen, dessen wirklicher künstlerischer Wert dem Zuschauer erst im dritten oder vierten Akt klar wird.
And so, in the drama, there may occur in the first act of the play something whose real artistic value may not be evident to the spectator till the third or fourth act is reached.
ParaCrawl v7.1

So wie es jetzt ist, haben die Eisenbahnen, die während einer Zeit der erhöhten Werte erbaut wurden, anstatt ihr Kapital zu beschneiden, um dem allgemeinen Zusammenschrumpfen der Werte, das in jedem anderen Handelszweige wahrgenommen wurde, Rechnung zu tragen, ihr ursprünglich schon großes Aktienkapital noch zwei oder dreimal vergrößert (was gewöhnlich das Verwässern der Aktien genannt wird), ohne dass wirklicher Wert hinzugefügt wurde.
As it is, railroads built during a period of inflated values, instead of curtailing their capital to conform to the general shrinkage of values experienced in every other department of trade, have multiplied their originally large capital stocks two or three times (commonly called watering their stocks), without real value being added.
ParaCrawl v7.1

Ist es wirklich der Mühe wert?
Is this not more trouble than it is worth?
Europarl v8

Das wäre wirklich der Mühe wert.
It would be an exercise well worth doing.
Europarl v8

Es ist wirklich einen Versuch wert, dieses Konzept zu suchen.
It really is worth trying to do that.
Europarl v8

Das Problem damit ist, dass er nicht so wirklich viel wert ist.
The only problem with this bill is it's not really worth very much.
TED2013 v1.1

Was ist das westliche Modell demokratischer Entwicklung wirklich wert?
What is the Western model of democratic development really worth?
News-Commentary v14

Das sind sie nicht wert, wirklich.
Nothing's worth it, really.
OpenSubtitles v2018

Das Mädel ist das wirklich nicht wert, Doktor.
The girl isn"t worth it, Doctor.
OpenSubtitles v2018

Er würde wahrscheinlich noch mehr bezahlen, als es wirklich wert ist.
He'll pay what some people might think is a lot more than it's worth.
OpenSubtitles v2018

Was ist die Ente wirklich wert?
What's that duck really worth?
OpenSubtitles v2018

Ist der Hügel all das wirklich wert?
Are you telling me it's worth all that?
OpenSubtitles v2018

Ist Ihre Aufgabe wirklich all das wert?
Don't you sometimes wonder if it's worth all this?
OpenSubtitles v2018

Sind die Perlen das wirklich wert?
Are the pearls really worth it?
OpenSubtitles v2018

Ihr seid es wirklich nicht wert, verschont zu werden.
You really aren't worth sparing.
OpenSubtitles v2018

Ist Absaroka County wirklich Ihre Zeit wert?
Is Absaroka County really worth your time?
OpenSubtitles v2018

Ist es das wirklich wert, für sie zu sterben?
Is it worth dying for her?
OpenSubtitles v2018

Buddy, du bist für mich wirklich Gold wert.
Buddy, you're an absolute treasure to me, you know that?
OpenSubtitles v2018

Der Inhalt muss ja wirklich einen beachtlichen Wert haben.
Well, it's clearly a prize of considerable worth.
OpenSubtitles v2018

Ist dieser Schatz denn wirklich mehr wert als deine Ehre?
Now, is this treasure... truly worth more than your honor?
OpenSubtitles v2018

Sag mir, Rumpel, war er den ganzen Ärger wirklich wert?
Tell me, Rumple. Was he really worth all that trouble?
OpenSubtitles v2018