Übersetzung für "Wird unterbunden" in Englisch

Die nicht genehmigte Reproduktion von Banknoten wird so unterbunden .
It prevents the unauthorised reproduction of banknotes .
ECB v1

Die Eiablage wird unterbunden, die Entwicklung und das Schlüpfen inhibiert.
The laying of eggs is halted and the development and hatching are inhibited.
EuroPat v2

Eine Agglomeration zu größeren Produktklumpen wird von vornherein unterbunden.
An agglomeration into larger product lumps is stopped from the very beginning.
EuroPat v2

Durch die erfindungsgemäße Ausgestaltung wird dies unterbunden.
This is prevented by the configuration according to the invention.
EuroPat v2

Die unkontrollierte Benetzung von heißen Wandteilen wird praktisch unterbunden.
The uncontrolled wetting of hot wall sections is practically eliminated.
EuroPat v2

Ein Zerreißen beim Auftreten von Extremdrücken im Inneren des Motorlagers wird hierdurch unterbunden.
This prevents bursting when extremely elevated pressures occur in the interior of the engine mount.
EuroPat v2

Die Druckluftzufuhr zu den Druckluftbohrungen 316 und 306 wird nun unterbunden.
The supply of compressed air to the compressed air bores 316 and 306 is now suppressed.
EuroPat v2

Das Auftreten von Schwingungsausschlägen des gelagerten Maschinenteiles von überhöhter Amplitude wird hierdurch unterbunden.
The occurrence of vibrations of the supported machine part of an excessively high amplitude are thus suppressed.
EuroPat v2

Ein Weiten der Spreizhülse wird auch so unterbunden.
As a result, widening of the expansion sleeve is prevented.
EuroPat v2

Die Gußqualität wird erhöht, da Klemmen in der Preßphase unterbunden wird.
The quality of the castings is increased, since jamming during the pressing phase is prevented.
EuroPat v2

Eine Überfettung des der Brennkraftmaschine zugeführten Kraftstoff - Luftgemisches wird zuverlässig unterbunden.
Any over-richness of the fuel-air mixture fed to the internal combustion engine is thereby reliably prevented.
EuroPat v2

Batterieentladung wird praktisch unterbunden, wenn der Zündschalter sich in der Aus-Stellung befindet.
Battery drain is virtually eliminated when the key switch is in the off position.
EuroPat v2

Ein Nachsprühen mit dem nicht gewünschten Sprühmuster wird dadurch zuverlässig unterbunden.
An after-spray with the undesired spray pattern is thus prevented.
EuroPat v2

Eine unkontrollierte Wirkung der Bleichhilfsmittel wird damit unterbunden.
This suppresses an uncontrolled action of the bleaching aids.
EuroPat v2

Der unkontrollierbare Aluminiumabbrand durch mitlaufende Schlacke wird unterbunden.
The uncontrolled aluminum melting loss by entrained slag is prevented.
EuroPat v2

Mit zunehmender Probengerinnung wird die Teilchenbewegung unterbunden, und das Messsignal bleibt konstant.
As sample clotting increases, the particle movement is inhibited, and the measuring signal remains constant.
EuroPat v2

Ein Aufheizen des Metallhydrids durch direkte Wärmeleitung wird weitgehend unterbunden.
Heating of the metal hydride caused by direct heat conduction is substantially suppressed.
EuroPat v2

Die Bildung von Hämatomen wird vollständig unterbunden.
The formation of hematomas is entirely prevented.
EuroPat v2

Die Wahrnehmung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und der Glaubensfreiheit wird fortgesetzt unterbunden.
France, for example, according to a number of the news media, is making available to Khartoum satellite photographs which are then used for military operations by the régime in the south of the country.
EUbookshop v2

Während der Dauer eines jeden Stop-Mikrobefehls wird der Takt unterbunden.
The clock or timer is suppressed for the duration of each stop-microcommand.
EuroPat v2

Nur das Abspeichern von neuem Inhalt wird unterbunden.
Just storage of new files is prevented.
ParaCrawl v7.1