Übersetzung für "Wird sofort" in Englisch

Meiner Meinung nach wird dieser Rechtstext sofort benötigt.
I believe this legislation is needed right now.
Europarl v8

Durch diese Maßnahme wird das sofort verhindert.
At a stroke this measure will prevent that.
Europarl v8

Falls das notwendig ist, wird die Kommission sofort handeln.
If necessary, the Commission will act at once.
Europarl v8

Erfolgt keine Äußerung dazu, wird sofort der Europäische Gerichtshof angerufen.
If no reply is forthcoming, the matter will be immediately referred to the European Court of Justice.
Europarl v8

Dieser Bericht wird sofort nach seine Verabschiedung durch das Kollegium verfügbar sein.
This report will be available as soon as it is adopted by the college.
Europarl v8

Sobald er in Vietnam einreist, wird er sofort erneut festgenommen.
As soon as he sets foot in Vietnam, he will be put straight back into prison.
Europarl v8

Dieser Führerschein wird gegen Gebühr sofort ausgestellt.
These are licences issued on the basis of paying a fee and getting a licence over the counter.
Europarl v8

Ein Witzwort wird sofort in Paris verstanden und folglich immer beklatscht.
A jest is always understood in Paris, and, consequently, always applauded.
Books v1

Dieser Befehl wird nicht sofort ausgeführt, xsldbg stoppt sobald möglich.
This is not an accurate command, xsldbg will stop as close as it can.
KDE4 v2

Jedesmal, wenn über Korruption gesprochen wird, denken alle sofort an Afrika.
All the time when they talk about it you immediately think about Africa.
TED2013 v1.1

Und das wird sofort zurück an Land übertragen.
And that's transmitted back to land immediately.
TED2013 v1.1

Davenport protestiert und wird sofort auf seine Vorbildfunktion hingewiesen.
From the outset, Davenport is faced with obstacles.
Wikipedia v1.0

Conway versucht zu flüchten, wird aber sofort von Bevans erschossen.
Conway attempts to escape but is shot by Bevans.
Wikipedia v1.0

Mit dem Überschreiten der pontischen Wasserscheide wird das Klima sofort trockener.
South of the Pontic watershed the climate immediately gets drier.
Wikipedia v1.0

Wenn Sie allergisch auf Zutectra reagieren, wird die Injektion sofort abgebrochen.
If you have an allergic reaction to Zutectra, the injection will be stopped immediately.
ELRC_2682 v1

Maria wird sich sofort, wenn sie nach Hause kommt, darum kümmern.
Mary is going to do that as soon as she gets home.
Tatoeba v2021-03-10

Es wird empfohlen, Cayston sofort nach der Rekonstitution mit dem Lösungsmittel anzuwenden.
It is recommended that Cayston be administered immediately after reconstitution with solvent.
ELRC_2682 v1

Es wird empfohlen, Esperoct sofort nach der Rekonstitution anzuwenden.
Esperoct is recommended to be used immediately after it has been reconstituted.
ELRC_2682 v1

Das Wort gefällt mir — das wird sofort in meinen Wortschatz integriert!
I like that word — it will be integrated into my vocabulary immediately!
Tatoeba v2021-03-10

Falls Ihr Blutdruck während der Infusion deutlich absinkt, wird diese sofort beendet.
If your blood pressure drops noticeably while you are being given the infusion, it will be stopped straight away.
ELRC_2682 v1

Es wird empfohlen, NovoEight sofort nach Rekonstitution anzuwenden.
It is recommended to use NovoEight immediately after reconstitution.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird die Infusion sofort abbrechen und eine andere Vene verwenden.
Your doctor will immediately stop the infusion and restart it using another vein.
ELRC_2682 v1

Deutschland wird ab sofort bis zum Kriegsende nahezu täglich von Flugzeugen attackiert.
This was the first American bombing attack on Germany of the war.
Wikipedia v1.0

Ihr Arzt wird die Behandlung sofort abbrechen.
Your doctor will immediately stop the treatment.
ELRC_2682 v1

Sofort wird er als Haupt der Verschwörung anerkannt.
He is recognized at once as head of the conspiracy.
Wikipedia v1.0