Übersetzung für "Wird nicht ersichtlich" in Englisch
Welche
Rolle
die
zentrale
Anlaufstelle
künftig
spielen
wird,
ist
nicht
ersichtlich.
It
is
not
clear
what
role
the
one
stop
shop
will
play
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Aus
der
Kommissionsmitteilung
wird
auch
nicht
ersichtlich,
welche
Priorität
die
einzelnen
Punkte
erhalten
sollen.
Further,
the
order
of
priority
of
the
various
points
is
not
clear
from
the
Commission's
paper.
TildeMODEL v2018
Die
endgültigen
Auswirkungen
der
Stirnlifting
wird
nicht
ersichtlich
sein,
für
ein
paar
Monate.
The
final
effects
of
the
forehead
lift
won't
be
apparent
for
a
few
months.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwierigkeit
des
Vorgangs
wird
nicht
zuletzt
daraus
ersichtlich,
dass
der
geänderte
Vorschlag
seit
1994
im
Rat
anhängig
ist
und
erst
jetzt
der
erste,
die
mechanischen
Vibrationen
betreffende
Teil
des
Vorschlags
vom
zweiten
legislativen
Organ
erörtert
werden
kann.
Just
how
difficult
this
issue
is
can
be
seen
from
the
fact
that
the
amended
proposal
has
been
pending
before
the
Council
since
1994
and
the
first
part
of
the
proposal
on
mechanical
vibration
is
only
now
ready
for
discussion
by
the
joint
legislators.
Europarl v8
Die
Abgrenzung
zwischen
Hochschulen,
Weiterbildungseinrichtungen
und
anderen
Ausbildungseinrichtungen
ist
ebenfalls
sehr
vage
und
es
wird
nicht
klar
ersichtlich,
ob
vorgeschlagen
wird,
alle
Hochschulen
zu
Weiterbildungseinrichtungen
oder
alle
Weiterbildungseinrichtungen
zu
Hochschulen
zu
machen.
The
delineation
between
universities,
further
education
institutions
and
other
training
bodies
is
also
extremely
vague
and
it
is
not
clear
whether
it
is
suggesting
that
all
universities
should
become
training
institutions
or
whether
all
training
bodies
should
become
universities.
TildeMODEL v2018
Die
Abgrenzung
zwischen
Hochschulen,
Weiterbildungseinrichtungen
und
anderen
Ausbildungseinrichtungen
ist
ebenfalls
sehr
vage
und
es
wird
nicht
klar
ersichtlich,
ob
vorgeschlagen
wird,
alle
Hochschulen
zu
Weiterbildungseinrichtungen
oder
alle
Weiterbildungseinrichtungen
zu
Hochschulen
zu
machen.
The
delineation
between
universities,
further
education
institutions
and
other
training
bodies
is
also
extremely
vague
and
it
is
not
clear
whether
it
is
suggesting
that
all
universities
should
become
training
institutions
or
whether
all
training
bodies
should
become
universities.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
nicht
zuletzt
daran
ersichtlich,
daß
beim
Wirtschaftswachstum
der
Einzelstaaten
in
der
Europäischen
Union
bis
auf
wenige
Ausnahmen
in
den
letzten
20
bis
25
Jahren
keine
größeren
Unterschiede
festzustellen
waren.
At
the
same
time,
niche
markets
and
areas
of
specialisation
are
opening
up
in
many
parts
of
the
economy,
associated
with
the
growth
of
real
income
and
the
demand
for
a
wider
variety
of
goods
and
services.
EUbookshop v2
Wie
dieses
neue
Potential
in
die
Praxis
der
institutionellen
Arbeitsweise
umgesetzt
wird,
ist
noch
nicht
ersichtlich.
Every
institution
or
other
body
will
have
more
members
to
accommodate,
more
opinions
to
hear.
EUbookshop v2
Aus
der
US-PS
4,396,285
ist
es
bekannt,
einen
von
einem
Spiegel
reflektierten
Strahl
durch
Schwenken
des
Spiegels
zu
positionieren,
was
aber
von
Hand
durchgeführt
wird,
wobei
außerdem
nicht
ersichtlich
ist,
wie
der
Spiegel
zur
Durchführung
der
Schwenkbewegungen
geführt
sein
sollte.
The
U.S.
Pat.
No.
4,396,285
refers
to
a
system
in
which
a
ray
as
reflected
by
a
mirror
is
to
be
positioned
by
pivoting
of
the
mirror,
although
this
is
done
by
hand.
And
furthermore
it
is
not
indicated
how
the
mirror
is
to
be
moved
in
order
to
cause
the
pivot
motion.
EuroPat v2
Das
wird
nicht
zuletzt
daran
ersichtlich,
dass
sie
bei
der
Herstellung
ihrer
Pflanzkübel
auf
Stonefiber
zurückgreift.
This
is
apparent
because,
at
the
very
least,
they
use
stonefibre
in
the
manufacture
of
their
planters.
ParaCrawl v7.1
Die
Tag
Cloud
gibt
Ihnen
eine
klare
und
schnelle
Übersicht
über
wichtige
Konzepte
eines
Sektors
oder
Events
–
die
Beziehung
und
Geschichte
zwischen
und
rund
um
verschiedene
Ausdrücke
wird
so
jedoch
nicht
ersichtlich.
The
tag
cloud
allows
you
to
quickly
see
the
key
concepts
of
a
sector
or
an
event,
but
it
does
not
so
easily
allow
you
to
identify
the
relationships
between
the
different
key
phrases
and
detect
the
"history
around
the
concepts"
.
ParaCrawl v7.1
Inwieweit
sich
dieses
Verfahren
von
der
hinlänglich
bekannten
Methode
der
NaCl/
PEG-
Präzipitation
mit
den
bekannten
Problemen
abhebt,
wird
nicht
ersichtlich.
The
extent
to
which
this
method
is
superior
to
the
adequately
known
method
of
NaCl/PEG
precipitation
with
the
known
problems
is
not
clear.
EuroPat v2
Aus
diesem
nächstliegenden
Stand
der
Technik
wird
daher
nicht
ersichtlich,
in
welcher
Weise
eine
Berücksichtigung
der
zylindrischen
Eigenschaft
des
Rotors
erfolgt.
Therefore,
it
is
unclear
from
this
closest
prior
art
how
the
cylindrical
property
of
the
rotor
is
taken
into
account.
EuroPat v2
Bei
seiner
islamischen
Ethik
wird
nicht
klar
ersichtlich,
ob
er
die
Moderne
islamisieren
oder
den
Islam
modernisieren
möchte.
It
is
not
clear
whether,
via
his
Islamic
ethics,
he
was
seeking
to
islamicise
modern
life
or
to
modernise
Islam.
ParaCrawl v7.1
Daß
derartige
Demonstrationen
jedenfalls
nach
rechtmäßiger
Auflösung
als
Ordnungswidrigkeiten,
nämlich
als
Zuwiderhandlungen
gegen
versammlungsrechtliche
und
verkehrsrechtliche
Vorschriften
geahndet
werden
können,
wird
-
soweit
ersichtlich
-
nicht
in
Zweifel
gezogen.
The
possibility
of
prosecuting
such
demonstrations
(in
any
case
following
lawful
dispersion)
as
administrative
offences,
namely
as
breaches
of
assembly
and
traffic
law
provisions
is
as
far
as
can
be
seen
not
in
dispute.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
nicht
ersichtlich,
welchen
Nutzen,
wenn
es
ihn
überhaupt
gäbe,
die
saharauische
Bevölkerung
aus
dem
Fischereiabkommen
ziehen
würde",
stellt
European
Voice
in
einem
Artikel
fest.Sieben
Mitgliedstaaten
–
Schweden,
Dänemark,
Österreich,
Finnland,
Zypern,
Großbritannien
und
die
Niederlande
–
konnten
dem
Vorschlag
nicht
zustimmen.
Seven
Member
States
–
Sweden,
Denmark,
Austria,
Finland,
Cyprus,
the
UK
and
the
Netherlands
-
did
not
agree
to
the
proposal,
as
they
failed
to
see
how
the
agreement
with
Morocco
was
advantageous
to
the
people
of
Western
Sahara.Their
position
is
backed
by
a
UN
Legal
Opinion
from
2002,
which
not
only
lists
the
Western
Sahara's
people's
interests,
but
also
their
prior
consultation
and
consent
as
legal
requirements
for
economic
activities
in
the
territory.
ParaCrawl v7.1