Übersetzung für "Wird gewarnt" in Englisch
Es
wird
davor
gewarnt,
dass
die
Defizitquoten
weiter
ansteigen
könnten.
There
are
warnings
that
the
incidence
of
deficits
could
rise
even
higher.
Europarl v8
Es
wird
sogar
davor
gewarnt,
die
Türkeifrage
zu
einem
Wahlkampfthema
zu
machen.
We
are
even
being
warned
against
discussing
the
Turkey
issue
during
the
election
campaign.
Europarl v8
Auf
dem
Gesundheitsblog
eTobb
wird
gewarnt:
Health
blog
eTobb
warns:
GlobalVoices v2018q4
Die
Zeit,
bevor
vor
dem
Verfall
eines
Passwortes
gewarnt
wird:
Time
before
password
expires
to
&
issue
an
expire
warning:
KDE4 v2
Denn
wenn
Eichmann
in
Kuwait
gewarnt
wird,
verschwindet
er
womöglich
auf
Nimmerwiedersehen.
Because
if
Eichmann
receives
a
warning
whilst
he's
in
Kuwait,
he'll
probably
disappear
forever.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
in
irgendeiner
Weise
gewarnt
wird,
stirbt
sie.
If
she
is
warned
in
any
way,
she
dies.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Hank
da
mit
drinsteckt,
wird
er
sie
gewarnt
haben.
Well,
if
Hank's
in
on
this,
he'll
have
warned
them.
OpenSubtitles v2018
Kein
Wunder,
dass
man
vor
diesen
Dämonen
gewarnt
wird.
No
wonder
those
demons
carry
warning
labels.
OpenSubtitles v2018
Der
Fahrer
wird
gewarnt
und
das
Fahrzeug
automatisch
abgebremst.
The
driver
is
warned
and
the
vehicle
is
automatically
braked.
EuroPat v2
Wir
können
mit
ihnen
darüber
reden,
dass
davor
gewarnt
wird.
We
can
talk
to
them
about
putting
on
a
warning.
OpenSubtitles v2018
An
jedem
Wasserhahn
wird
vor
Gebrauch
gewarnt.
Each
faucet
is
warned
before
use..
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
wird
der
Benutzer
gewarnt
und
informiert:
Nonetheless,
the
USERS
are
warned
and
informed
that:
CCAligned v1
Das
wird
zweihundert
Mal
gewarnt,
aber
nicht
bestraft.
That
is
warned
two
hundred
times,
but
not
punished.
ParaCrawl v7.1
Im
Abspann
wird
man
jedenfalls
gewarnt:
„Beware
of
the
Bug!“
In
the
credits
you're
warned:
"Beware
of
the
Bug!"
ParaCrawl v7.1
Endlose
menschenleere
Strände
und
Flüsse,
wo
vor
Krokodilen
gewarnt
wird.
Endless,
deserted
beaches
and
rivers
where
you
are
warned
against
crocodiles.
ParaCrawl v7.1
Daher
wird
davor
gewarnt,"
sagt
Jesper
Theilgaard.
So
it
?s
being
warned
against"t,
says
Jesper
Theilgaard.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Fahrt
durch
Konfliktregionen
wird
ausdrücklich
gewarnt.
We
explicitly
warn
to
drive
through
conflict
regions.
CCAligned v1
Ree
wird
eindringlich
davor
gewarnt,
weiter
nach
ihrem
Vater
zu
suchen.
Ree
sets
out
to
find
her
father.
WikiMatrix v1
Im
Gegenteil,
es
wird
davor
gewarnt,
den
Sternen
zu
trauen.
On
the
contrary,
warnings
are
given
against
trusting
in
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Im
Abspann
wird
man
jedenfalls
gewarnt:
"Beware
of
the
Bug!"
In
the
credits
you're
warned:
"Beware
of
the
Bug!"
ParaCrawl v7.1
Vor
den
Gefahren
einer
einseitigen
rationalistischen
Betrachtung
der
Weltwirtschaft
wird
gewarnt.
He
warns
of
the
dangers
of
a
one-sided
rationalistic
view
of
the
world
economy.
ParaCrawl v7.1
Vor
der
Einnahme
bei
erhöhten
Blutfettwerten
wird
gewarnt.
Beware
of
use
of
this
drug
in
case
of
increased
blood
serum
lipids.
ParaCrawl v7.1
Echtes
furchtsames
Spiel
wird
gewarnt,
wenn
du
irgendeine
Art
von
Angst
hast.
Real
scary
game
is
warned
if
you
have
any
type
of
fear.
ParaCrawl v7.1
Der
Leser
wird
davor
gewarnt,
übermäßiges
Vertrauen
in
vorausschauende
Erklärungen
zu
setzen.
The
reader
is
cautioned
not
to
place
undue
reliance
on
forward-looking
statements.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
vor
öffentlichen
Whirlpools
gewarnt
wird
wegen
einer
erhöhten
Pseudomonas-Gefahr.
I
know,
that
public
whirlpools
/
jacuzzis
are
not
recommended
due
to
an
increased
risk
of
Pseudmonas.
ParaCrawl v7.1
Droht
eine
Kollision,
wird
der
Fahrer
gewarnt.
If
there
is
a
risk
of
collision,
the
system
warns
the
driver.
ParaCrawl v7.1