Übersetzung für "Wird gewarnt" in Englisch

Es wird davor gewarnt, dass die Defizitquoten weiter ansteigen könnten.
There are warnings that the incidence of deficits could rise even higher.
Europarl v8

Es wird sogar davor gewarnt, die Türkeifrage zu einem Wahlkampfthema zu machen.
We are even being warned against discussing the Turkey issue during the election campaign.
Europarl v8

Auf dem Gesundheitsblog eTobb wird gewarnt:
Health blog eTobb warns:
GlobalVoices v2018q4

Die Zeit, bevor vor dem Verfall eines Passwortes gewarnt wird:
Time before password expires to & issue an expire warning:
KDE4 v2

Denn wenn Eichmann in Kuwait gewarnt wird, verschwindet er womöglich auf Nimmerwiedersehen.
Because if Eichmann receives a warning whilst he's in Kuwait, he'll probably disappear forever.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie in irgendeiner Weise gewarnt wird, stirbt sie.
If she is warned in any way, she dies.
OpenSubtitles v2018

Wenn Hank da mit drinsteckt, wird er sie gewarnt haben.
Well, if Hank's in on this, he'll have warned them.
OpenSubtitles v2018

Kein Wunder, dass man vor diesen Dämonen gewarnt wird.
No wonder those demons carry warning labels.
OpenSubtitles v2018

Der Fahrer wird gewarnt und das Fahrzeug automatisch abgebremst.
The driver is warned and the vehicle is automatically braked.
EuroPat v2

Wir können mit ihnen darüber reden, dass davor gewarnt wird.
We can talk to them about putting on a warning.
OpenSubtitles v2018

An jedem Wasserhahn wird vor Gebrauch gewarnt.
Each faucet is warned before use..
ParaCrawl v7.1

In dieser Hinsicht wird der Benutzer gewarnt und informiert:
Nonetheless, the USERS are warned and informed that:
CCAligned v1

Das wird zweihundert Mal gewarnt, aber nicht bestraft.
That is warned two hundred times, but not punished.
ParaCrawl v7.1

Im Abspann wird man jedenfalls gewarnt: „Beware of the Bug!“
In the credits you're warned: "Beware of the Bug!"
ParaCrawl v7.1

Endlose menschenleere Strände und Flüsse, wo vor Krokodilen gewarnt wird.
Endless, deserted beaches and rivers where you are warned against crocodiles.
ParaCrawl v7.1

Daher wird davor gewarnt," sagt Jesper Theilgaard.
So it ?s being warned against"t, says Jesper Theilgaard.
ParaCrawl v7.1

Vor der Fahrt durch Konfliktregionen wird ausdrücklich gewarnt.
We explicitly warn to drive through conflict regions.
CCAligned v1

Ree wird eindringlich davor gewarnt, weiter nach ihrem Vater zu suchen.
Ree sets out to find her father.
WikiMatrix v1

Im Gegenteil, es wird davor gewarnt, den Sternen zu trauen.
On the contrary, warnings are given against trusting in the stars.
ParaCrawl v7.1

Im Abspann wird man jedenfalls gewarnt: "Beware of the Bug!"
In the credits you're warned: "Beware of the Bug!"
ParaCrawl v7.1

Vor den Gefahren einer einseitigen rationalistischen Betrachtung der Weltwirtschaft wird gewarnt.
He warns of the dangers of a one-sided rationalistic view of the world economy.
ParaCrawl v7.1

Vor der Einnahme bei erhöhten Blutfettwerten wird gewarnt.
Beware of use of this drug in case of increased blood serum lipids.
ParaCrawl v7.1

Echtes furchtsames Spiel wird gewarnt, wenn du irgendeine Art von Angst hast.
Real scary game is warned if you have any type of fear.
ParaCrawl v7.1

Der Leser wird davor gewarnt, übermäßiges Vertrauen in vorausschauende Erklärungen zu setzen.
The reader is cautioned not to place undue reliance on forward-looking statements.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass vor öffentlichen Whirlpools gewarnt wird wegen einer erhöhten Pseudomonas-Gefahr.
I know, that public whirlpools / jacuzzis are not recommended due to an increased risk of Pseudmonas.
ParaCrawl v7.1

Droht eine Kollision, wird der Fahrer gewarnt.
If there is a risk of collision, the system warns the driver.
ParaCrawl v7.1