Übersetzung für "Wird gereinigt" in Englisch

Nach ungefähr fünf Minuten wird die Oberfläche gereinigt.
After about 5 minutes, the surface shall be cleaned.
DGT v2019

Der Extrakt wird durch Ionenaustauschchromatografie gereinigt.
The extract is purified by ion-exchange chromatography.
DGT v2019

Der entstandene Farbstoff wird gereinigt und als das Natriumsalz isoliert.
The resulting dye is purified and isolated as the sodium salt.
DGT v2019

Und in einer Aufbereitungsanlage wird Wasser gereinigt...
And at a treatment plant, they purify water...
OpenSubtitles v2018

Damit wird die Luft gereinigt, selbst bei radioaktiver Strahlung.
They will purify the air, even in case of radiation.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass das alles vor Montag gereinigt wird, Mister!
I want that all cleaned up before Monday, mister!
OpenSubtitles v2018

Der Kühlschrank im Pausenraum wird am Freitag gereinigt.
The lunchroom fridge will be cleaned out on Friday.
OpenSubtitles v2018

Es wird gereinigt und ich hab es aus dem Fenster geworfen.
I'm downstairs, it's being dry-cleaned, and I threw it out a window.
OpenSubtitles v2018

Nachher wird die Wunde gereinigt, wenn du mitkommen willst.
But I'm going to get the wound cleaned later if you want to come with me.
OpenSubtitles v2018

Das wird verhindern, dass das Zeug wieder hier reingesaugt und gereinigt wird.
That'll keep the stuff from getting sucked back in here and being cleansed.
OpenSubtitles v2018

Die Trümmer werden weggeschafft und das Gebiet wird gereinigt.
The wreckage is being removed and the area cleaned up.
OpenSubtitles v2018

Deine Seele wird gereinigt und mir gewidmet, und mir dienen.
Your soul will be cleansed and dedicated to me... and it will serve me.
OpenSubtitles v2018

Das nach dem Trocknen erhaltene Rohprodukt wird durch Destillation gereinigt.
The raw product obtained after drying is purified by distillation.
EuroPat v2

Der Rückstand wird mit Methanol gereinigt.
The residue was purified with methanol.
EuroPat v2

Der Strand besteht aus feinem Sand und wird täglich gereinigt.
The landlady is strict and makes them clean every day.
WikiMatrix v1

Das Polymer wird durch Ultrafiltration gereinigt.
The polymer is purified by ultra filtration.
EuroPat v2

Der Rückstand wird durch Säulenchromatoqraphie gereinigt (Kieselgel//Chloroform/Methanol).
The residue is purified by column chromatography (silica gel/chloroform/methanol).
EuroPat v2

Der abgekühlte Latex wird durch Ultrafiltration gereinigt.
The cooled latex was purified by ultrafiltration.
EuroPat v2

Anschliessend wird es gereinigt und lyophilisiert sowie mit Gammastrahlen sterilisiert.
Subsequently, the material is cleansed, lyophilized and sterilized utilizing gammaradiation.
EuroPat v2

Der Rückstand wird durch Säulenchromatographie gereinigt (Kieselgel/Chloroform).
The residue is purified by column chromatography (silica gel/chloroform).
EuroPat v2

Das ölige Rohprodukt wird mit Silicagel gereinigt.
The oily crude product is purified with silica gel.
EuroPat v2

Der Rückstand der organischen Phase wird chromatographisch gereinigt.
The residue of the organic phase is purified by chromatography.
EuroPat v2

Der ölige Rückstand wird säulenchromatographisch gereinigt (Kieselgel, Laufmittel: Methylenchlorid).
The oily residue is purified by column chromatography (silica gel, eluent: methylene chloride).
EuroPat v2

Man erhält 67,5 g eines viskosen Oels, das mittels Vakuumdestillation gereinigt wird.
67.5 g of a viscous oil are obtained and purified by vacuum distillation.
EuroPat v2

Der auf dem Abstellplatz 10 abgesetzte Ofenabschnitt kühlt ab und wird anschließend gereinigt.
The furnace placed at holding station 10 cools down and is thereupon cleaned.
EuroPat v2

Das Rohprodukt wird durch Kieselgelchromatographie gereinigt.
The crude product is purified by silica gel chromatography.
EuroPat v2

Der Rückstand wird durch Säulenchromatoaranhie gereinigt (Kiesel- g el/Chloroform).
The residue is purified by column chromatography (silica gel/chloroform).
EuroPat v2