Übersetzung für "Wird gereinigt" in Englisch
Nach
ungefähr
fünf
Minuten
wird
die
Oberfläche
gereinigt.
After
about
5
minutes,
the
surface
shall
be
cleaned.
DGT v2019
Der
Extrakt
wird
durch
Ionenaustauschchromatografie
gereinigt.
The
extract
is
purified
by
ion-exchange
chromatography.
DGT v2019
Der
entstandene
Farbstoff
wird
gereinigt
und
als
das
Natriumsalz
isoliert.
The
resulting
dye
is
purified
and
isolated
as
the
sodium
salt.
DGT v2019
Und
in
einer
Aufbereitungsanlage
wird
Wasser
gereinigt...
And
at
a
treatment
plant,
they
purify
water...
OpenSubtitles v2018
Damit
wird
die
Luft
gereinigt,
selbst
bei
radioaktiver
Strahlung.
They
will
purify
the
air,
even
in
case
of
radiation.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
das
alles
vor
Montag
gereinigt
wird,
Mister!
I
want
that
all
cleaned
up
before
Monday,
mister!
OpenSubtitles v2018
Der
Kühlschrank
im
Pausenraum
wird
am
Freitag
gereinigt.
The
lunchroom
fridge
will
be
cleaned
out
on
Friday.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
gereinigt
und
ich
hab
es
aus
dem
Fenster
geworfen.
I'm
downstairs,
it's
being
dry-cleaned,
and
I
threw
it
out
a
window.
OpenSubtitles v2018
Nachher
wird
die
Wunde
gereinigt,
wenn
du
mitkommen
willst.
But
I'm
going
to
get
the
wound
cleaned
later
if
you
want
to
come
with
me.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
verhindern,
dass
das
Zeug
wieder
hier
reingesaugt
und
gereinigt
wird.
That'll
keep
the
stuff
from
getting
sucked
back
in
here
and
being
cleansed.
OpenSubtitles v2018
Die
Trümmer
werden
weggeschafft
und
das
Gebiet
wird
gereinigt.
The
wreckage
is
being
removed
and
the
area
cleaned
up.
OpenSubtitles v2018
Deine
Seele
wird
gereinigt
und
mir
gewidmet,
und
mir
dienen.
Your
soul
will
be
cleansed
and
dedicated
to
me...
and
it
will
serve
me.
OpenSubtitles v2018
Das
nach
dem
Trocknen
erhaltene
Rohprodukt
wird
durch
Destillation
gereinigt.
The
raw
product
obtained
after
drying
is
purified
by
distillation.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
mit
Methanol
gereinigt.
The
residue
was
purified
with
methanol.
EuroPat v2
Der
Strand
besteht
aus
feinem
Sand
und
wird
täglich
gereinigt.
The
landlady
is
strict
and
makes
them
clean
every
day.
WikiMatrix v1
Das
Polymer
wird
durch
Ultrafiltration
gereinigt.
The
polymer
is
purified
by
ultra
filtration.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
durch
Säulenchromatoqraphie
gereinigt
(Kieselgel//Chloroform/Methanol).
The
residue
is
purified
by
column
chromatography
(silica
gel/chloroform/methanol).
EuroPat v2
Der
abgekühlte
Latex
wird
durch
Ultrafiltration
gereinigt.
The
cooled
latex
was
purified
by
ultrafiltration.
EuroPat v2
Anschliessend
wird
es
gereinigt
und
lyophilisiert
sowie
mit
Gammastrahlen
sterilisiert.
Subsequently,
the
material
is
cleansed,
lyophilized
and
sterilized
utilizing
gammaradiation.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
durch
Säulenchromatographie
gereinigt
(Kieselgel/Chloroform).
The
residue
is
purified
by
column
chromatography
(silica
gel/chloroform).
EuroPat v2
Das
ölige
Rohprodukt
wird
mit
Silicagel
gereinigt.
The
oily
crude
product
is
purified
with
silica
gel.
EuroPat v2
Der
Rückstand
der
organischen
Phase
wird
chromatographisch
gereinigt.
The
residue
of
the
organic
phase
is
purified
by
chromatography.
EuroPat v2
Der
ölige
Rückstand
wird
säulenchromatographisch
gereinigt
(Kieselgel,
Laufmittel:
Methylenchlorid).
The
oily
residue
is
purified
by
column
chromatography
(silica
gel,
eluent:
methylene
chloride).
EuroPat v2
Man
erhält
67,5
g
eines
viskosen
Oels,
das
mittels
Vakuumdestillation
gereinigt
wird.
67.5
g
of
a
viscous
oil
are
obtained
and
purified
by
vacuum
distillation.
EuroPat v2
Der
auf
dem
Abstellplatz
10
abgesetzte
Ofenabschnitt
kühlt
ab
und
wird
anschließend
gereinigt.
The
furnace
placed
at
holding
station
10
cools
down
and
is
thereupon
cleaned.
EuroPat v2
Das
Rohprodukt
wird
durch
Kieselgelchromatographie
gereinigt.
The
crude
product
is
purified
by
silica
gel
chromatography.
EuroPat v2
Der
Rückstand
wird
durch
Säulenchromatoaranhie
gereinigt
(Kiesel-
g
el/Chloroform).
The
residue
is
purified
by
column
chromatography
(silica
gel/chloroform).
EuroPat v2