Übersetzung für "Wird erleichtert" in Englisch
Durch
die
kürzlich
getroffenen
europäischen
Entschließungen
wird
dies
erleichtert.
The
European
decisions
made
recently
facilitate
this.
Europarl v8
Durch
diese
Richtlinie
wird
ihnen
vieles
erleichtert
werden.
It
is
something
which
is
making
their
lives
easier.
Europarl v8
Dadurch
bleiben
die
Atemwege
offen
und
dem
Patienten
wird
das
Atmen
erleichtert.
This
helps
to
keep
the
airways
open
and
allows
the
patient
to
breathe
more
easily.
ELRC_2682 v1
Das
Längenwachstum
wird
zum
Teil
erleichtert
durch
eine
Wachstumshormon-stimulierte
Proteinsynthese.
Linear
growth
is
facilitated
in
part
by
growth
hormone-stimulated
protein
synthesis.
ELRC_2682 v1
Dadurch
bleiben
die
Luftwege
offen
und
dem
Patienten
wird
das
Atmen
erleichtert.
This
helps
to
keep
the
airways
open
and
allows
the
patient
to
breathe
more
easily.
ELRC_2682 v1
Die
Abgastemperatur
wird
reduziert
und
erleichtert
die
Anwendung
eines
Turboladers.
However,
in
the
Miller
cycle,
this
is
compensated
for
by
the
use
of
a
supercharger.
Wikipedia v1.0
Auch
die
Entwicklung
von
Innovationsstrategien
im
Hochschulbereich
wird
dadurch
erleichtert.
Cooperation
will
also
make
it
easier
to
develop
strategies
for
innovation
in
higher
education
systems.
TildeMODEL v2018
Das
UVP-Verfahren
wird
dadurch
erleichtert
und
könnte
sich
in
manchen
Fällen
sogar
erübrigen.
The
EIA
procedure
will
therefore
be
easier
and
in
some
cases
maybe
even
unnecessary.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
sämtlicher
Studien
sind
so
vorzulegen,
dass
ihre
Überprüfung
erleichtert
wird.
The
results
of
all
studies
shall
be
presented
in
a
form
that
facilitates
their
review.
DGT v2019
Der
Vergleich
der
Luftqualitätsbedingungen
diesseits
und
jenseits
nationaler
und
regionaler
Grenzen
wird
erleichtert.
Comparison
of
air
quality
conditions
across
national
and
regional
borders
is
facilitated.
TildeMODEL v2018
Die
Einziehung
einer
von
einem
gebietsfremden
Steuerpflichtigen
geschuldeten
Steuer
wird
dadurch
erleichtert.
As
a
result,
it
will
be
easier
to
recover
the
tax
owed
by
a
non?established
taxable
person.
TildeMODEL v2018
Die
Integration
von
Personen,
denen
Schutz
gewährt
wird,
muss
erleichtert
werden.
To
facilitate
the
integration
of
protected
persons;
TildeMODEL v2018
Durch
diese
Bestimmung
wird
der
Informationsaustausch
erleichtert
und
beschleunigt.
The
aim
of
this
provision
is
to
facilitate
and
speed
up
the
exchange
of
information.
TildeMODEL v2018
Für
Arbeitgeber
mit
weniger
als
20
Beschäftigten
wird
der
Verwaltungsaufwand
erleichtert.
The
administrative
burden
is
eased
for
employers
with
less
than
20
employees.
TildeMODEL v2018
Die
Flächenausbringung
wird
durch
Pelletieren
erleichtert.
Distribution
on
land
is
facilitated
by
pelletising
the
MBM.
TildeMODEL v2018
Es
können
Videokonferenzen
abgehalten
werden,
und
die
institutionsübergreifende
Zusammenarbeit
wird
erleichtert.
It
enables
video-conferencing
and
facilitates
inter-institutional
collaboration.
TildeMODEL v2018
Durch
das
scharfe
Ende
wird
das
Einschlagen
erleichtert.
The
sharpened
end
provides
for
greater
ease
in
driving
it
in.
DGT v2019
Die
Gestaltung
ist
so,
dass
das
Selbststudium
soweit
wie
moeglich
erleichtert
wird.
The
design
is
such
as
to
facilitate
self-instruction
to
the
maximum
possible
extent.
TildeMODEL v2018
Die
Überwachung
wird
erleichtert,
so
daß
Verstöße
vermieden
werden
können.
Monitoring
will
be
considerably
easier
and
breaches
can
thus
be
prevented.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
sie
wird
sich
sehr
erleichtert
und
gesegnet
fühlen.
I
think
she
will
experience
a
great
liberation.
And
mercy.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommunikation
mit
dem
Bürger
wird
dadurch
erleichtert.
This
will
contribute
to
a
more
effective
communication
with
citizens.
TildeMODEL v2018
Die
kulturelle
Zusammenarbeit
zwischen
den
Vertragsparteien
wird
gefördert
und
erleichtert.
Cultural
cooperation
between
the
Parties
will
be
encouraged
and
facilitated.
TildeMODEL v2018
Erleichtert
wird
gleichgerichtetes
Verhalten
auch
durch
die
oligopolistische
Struktur
der
meisten
Kraftstoffmärkte.
Such
parallel
behaviour
is
furthermore
facilitated
by
the
fact
that
most
motor
fuel
markets
are
oligopolistic
with
large
operators.
TildeMODEL v2018
Das
Reisen
in
Europa
ohne
bürokratische
Schwierigkeiten
wird
erleichtert.
It
will
make
travel
around
Europe
easier
and
without
bureaucratic
difficulties.
TildeMODEL v2018
Kontrolle
wird
erleichtert,
aber
eine
gewisse
Unsicherheit
hinsichtlich
der
Einhaltung
bleibt.
Control
is
facilitated,
but
a
certain
degree
of
uncertainty
regarding
compliance
remains.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Übertragung
von
Produktionsquoten
zwischen
Erzeugern
wird
erleichtert.
The
transfer
of
production
quotas
between
producers
will
also
be
easier.
TildeMODEL v2018
Das
APS
eröffnet
ihnen
Chancen,
da
der
Zugang
zum
Gemeinschaftsmarkt
erleichtert
wird.
The
GSP
presents
them
with
an
opportunity,
inasmuch
as
it
grants
them
easier
access
to
the
Community
market.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
zur
gegenseitigen
Anerkennung
wird
erleichtert
durch:
The
mutual
recognition
procedure
is
being
facilitated
by
:
TildeMODEL v2018