Übersetzung für "Wir wünschen" in Englisch
Wir
wünschen
uns,
dass
Frieden
und
Wohlstand
herrscht.
We
wish
for
peace
and
prosperity
to
prevail.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
einen
ehrgeizigen
Gipfel.
We
want
this
summit
to
be
ambitious.
Europarl v8
Wir
wünschen
Ihnen
und
dem
gesamten
Kollegium
der
Kommissionsmitglieder
alles
Gute.
We
wish
you
and
the
whole
College
of
Commissioners
well.
Europarl v8
Wir
wollen
für
uns
selbst
entscheiden,
welche
Wirtschaftspolitik
wir
zu
verfolgen
wünschen.
We
want
to
decide
for
ourselves
what
economic
policy
we
wish
to
pursue.
Europarl v8
Das
ist
gut,
aber
wir
wünschen
uns
mehr.
All
of
this
is
good,
but
we
would
like
to
see
more
being
done.
Europarl v8
Am
1.
Dezember
wird
es
losgehen,
wir
wünschen
Ihnen
viel
Glück
dabei.
This
will
commence
on
1
December
and
we
wish
you
every
success
in
this
regard.
Europarl v8
Wir
alle
wünschen
Ihnen
einen
erfolgreichen
Ratsvorsitz.
We
all
wish
you
a
successful
Presidency.
Europarl v8
Wir
wünschen
ihm
dazu
viel
Glück.
We
wish
them
good
luck.
Europarl v8
Drittens
wünschen
wir
mehr
Mitsprache
auf
europäischer
Ebene.
Thirdly,
we
want
a
greater
say
at
a
European
level.
Europarl v8
Das
ist
genau
das
Verfahren,
das
wir
uns
nicht
wünschen.
This
is
just
the
kind
of
process
that
we
do
not
wish
to
see.
Europarl v8
Wir
wünschen
dem
Bericht
viel
Erfolg.
We
wish
the
report
much
success.
Europarl v8
Wir
wünschen
Ihnen
einen
angenehmen
und
sehr
erfolgreichen
Aufenthalt.
We
wish
you
a
pleasant
and
very
successful
visit.
Europarl v8
Das
ist
nicht
das,
was
wir
wünschen
und
brauchen!
That
is
not
what
we
want
or
need!
Europarl v8
Wir
wünschen
Ihnen
in
Ihrem
neuen
Amt
viel
Erfolg.
We
wish
you
the
best
of
luck
in
your
new
position.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns,
daß
das
Unternehmen
gelingen
wird.
We
wish
it
well.
Europarl v8
Abschließend,
Herr
Präsident,
möchte
ich
sagen,
was
wir
uns
wünschen.
I
will
finish
by
saying
what
we
would
wish
for.
Europarl v8
Das
wünschen
wir
uns
alle
nicht.
None
of
us
want
that
to
happen.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns
und
Ihnen
das.
We
hope
that
this
will
be
the
case,
for
our
own
and
for
your
sakes.
Europarl v8
Sehr
geehrter
Hoher
Vertreter,
wir
wünschen
Ihnen
viel
Erfolg
bei
dieser
Aufgabe.
High
Representative,
we
wish
you
every
success
in
this
task.
Europarl v8
Wir
wünschen
ihm
dabei
alles
Gute.
We
wish
him
well
in
that.
Europarl v8
Wir
wünschen
dem
Europäischen
Auswärtigen
Dienst
(EAD)
den
größtmöglichen
Erfolg.
We
wish
the
European
External
Action
Service
(EEAS)
every
success.
Europarl v8
Dem
ungarischen
Ratsvorsitz
wünschen
wir
viel
Erfolg!
We
wish
the
Hungarian
Presidency
every
success.
Europarl v8
Dabei
hebe
ich
besonders
die
zeitliche
Befristung
hervor,
die
wir
uns
wünschen.
In
this
regard,
I
would
particularly
like
to
emphasise
the
time
limitation
that
we
would
like
to
see.
Europarl v8
Wir
wünschen
ihm
für
seine
Arbeit
alles
Gute.
We
offer
him
our
best
wishes
in
his
work.
Europarl v8
Wir
wünschen
uns,
daß
diese
beiden
Programme
Erfolg
haben.
Let
us
hope
for
the
success
of
these
two
programmes.
Europarl v8
Wir
wünschen
einen
freieren
Handel
mit
Bananen
auf
dem
Weltmarkt.
We
would
like
to
see
a
more
open
market
for
bananas
on
the
world
market.
Europarl v8
Abschließend
wünschen
wir
Transparenz
und
Austauschbarkeit
der
herkömmlichen
Beobachtungsverfahren.
Finally,
we
trust
the
traditional
control
methods
will
combine
transparency
with
interchangeability.
Europarl v8
Wir
wünschen
dem
Luxemburger
Gipfel
Glück!
Best
wishes
to
the
Luxembourg
Summit!
Europarl v8
Wir
wünschen
Ihnen
eine
angenehme
Reise.
We
wish
you
a
good
journey.
Europarl v8