Übersetzung für "Auch wir wünschen" in Englisch

Auch wir wünschen Ihnen für Ihre neue berufliche und politische Laufbahn viel Erfolg.
We wish you every success in your future professional or political career.
Europarl v8

Auch wir wünschen Ihnen für Ihre neuen Aufgaben das Allerbeste.
We also wish you the best of luck in your new assignments.
Europarl v8

Auch wünschen wir uns von seiten der Kommission gemäß Artikel 171 promptere Maßnahmen.
We would also like to see more prompt action by the Commission under Article 171.
Europarl v8

Wo immer er auch ist, wir wünschen ihm Glück.
Wherever he has gone, we wish him well.
OpenSubtitles v2018

Auch wünschen wir, daß noch weiter gehende vorzeitige Lagerabschreibungen vorgenommen werden.
In any case, we are promising the Council that we will eliminate this reserve completely at the second reading because we do not like the idea of a negative reserve either.
EUbookshop v2

Wir wünschen dies auch, aber wir wünschen ein China mit menschlichem Gesicht!
We want to see that too, but we also want to see a China with a human face!
EUbookshop v2

Auch wir wünschen den Abzug der Truppen.
We too want the withdrawal of military forces.
EUbookshop v2

Selbstverständlich montieren wir auch Ihren Wünschen entsprechend!
Naturally we would be pleased to rig lures to comply with your specific wishes!
CCAligned v1

Auch hier wünschen wir die Konzept zu patentieren bevor wir die Lösung zeigen.
Also here we wish to patent before we shows the solution to anyone.
ParaCrawl v7.1

Auch hier wünschen wir uns ein gutes und zeitnahes Verhandlungsergebnis.
Here, too, we wish to see a good and prompt conclusion to the negotiations.
ParaCrawl v7.1

Auch Ihnen wünschen wir einen gelungenen und gesunden Start ins 2019!
We wish you as well a successful and healthy start to 2019!
CCAligned v1

Bei Bedarf können wir auch anspruchsvollen Wünschen gerecht werden.
If necessary, we can meet demanding requirements.
CCAligned v1

Auch dabei wünschen wir eine anregende Lektüre!
We hope you become inspired reading this as well!
ParaCrawl v7.1

Auch dir wünschen wir auf deinem weiteren Lebensweg viel Erfolg und alles Gute!
We also wish you all the best and good luck for your future!
ParaCrawl v7.1

Wie immer Sie sich auch entscheiden, wir wünschen "Gute Fahrt"!
Whatever you choose, we wish you a good trip!
ParaCrawl v7.1

Wie auch immer – wir wünschen dir viel Spaß beim Stöbern.
Either way – we wish you lots of fun browsing and exploring!
ParaCrawl v7.1

David meinte allerdings: „Auch wir wünschen nicht, daß planlos Mischbevölkerung erzeugt wird“.
But even David conceded: "We do not wish either that a mixed population is engendered haphazardly."
WikiMatrix v1

Wie dem auch sei, wir wünschen sehr, daß der Weg nicht versperrt ist.
However, we hope that the door is not shut.
EUbookshop v2

Wir schenken ihnen auch unsere Liebe: Wir wünschen, dass sie glücklich sein mögen.
We also give them our love, wishing them to be happy.
ParaCrawl v7.1

Wofür Sie sich auch entscheiden: Wir wünschen Ihnen einen schönen Januar in München!
Whatever you do, we hope you'll have a lovely January in Munich!
ParaCrawl v7.1

Ich denke auch, dass wir den Wünschen von vielen Abgeordneten, in bestimmten Regionen den Aasfressern entsprechende Nahrungsmittel zukommen zu lassen, entsprochen haben.
I also think that we have complied with the wishes of many Members in allowing the appropriate feeding of necrophagous birds in certain regions.
Europarl v8

Über die vierzehn Projekte hinaus, die wir vom Parlament auch unterstützen, wünschen wir uns aber eine zusätzliche Liste von prioritären Vorhaben.
But over and above the 14 projects, which we in Parliament certainly support, we wish to have an additional list of priority projects.
Europarl v8

Auch wir wünschen das.
We would like that to happen also.
Europarl v8

Wie wir auch wünschen, daß weltweit die Sicherheit aller Atomkraftwerke, der Kohlebergwerke, der Fabriken und aller Anlagen gewährleistet ist.
Just as we want all the nuclear plants in the world to be safe, together with coal mines, factories and every other type of installation.
Europarl v8

Herr Präsident, auch wir wünschen uns, daß die Abkommen von Rambouillet zustande kommen und daß diese Treffen besiegelt werden können, die dem Kosovo auf irgendeine Weise Frieden bringen sollen.
Mr President, we too hope that the Rambouillet accords will be signed and will somehow bring peace to Kosovo.
Europarl v8

Deswegen fordern wir von dem Rat in Helsinki Ende dieses Jahres, daß auch die Beitrittsverhandlungen mit Lettland, Litauen, der Slowakei und natürlich auch, wie wir wünschen, mit Malta aufgenommen werden.
That is why we are calling for the Helsinki Council at the end of this year to start accession negotiations with Latvia, Lithuania, Slovakia, and of course also, as we are requesting, with Malta.
Europarl v8

Wir dürfen jedoch nicht die Bedingungen für die Bewertung ändern, ob die Voraussetzungen des Vertrags erfüllt werden oder nicht, so sehr wir auch wünschen, dass die Beurteilung der Erfüllung dieser Kriterien positiv sein möge.
We cannot change the conditions for assessing whether or not the Treaty's conditions are met, however, regardless of how much we want our assessment of compliance with those criteria to be positive.
Europarl v8