Übersetzung für "Wir klären das" in Englisch

Ich hoffe, wir klären das schnell und unauffällig auf.
I hope we can clear this up quickly and quietly.
Tatoeba v2021-03-10

Jetzt klären wir das ein für allemal.
Now, we're going to have this out, once and for all.
OpenSubtitles v2018

Wir klären das wenn er wieder hier ist.
We'll settle this when he returns.
OpenSubtitles v2018

Macht nichts, klären wir das.
Never mind, let's sort it out.
OpenSubtitles v2018

Sir, mal sehen, ob wir das klären können.
Sir, let's see if we can't sort this out.
OpenSubtitles v2018

Er mag mich nicht, aber wir müssen das klären.
He doesn't like me, but let's get it straightened out.
OpenSubtitles v2018

Ich verspreche Ihnen, wir klären das sofort mit Kevin.
I promise you, we will handle this with Kevin immediately.
OpenSubtitles v2018

Ist schon gut, wir werden das klären.
It's all right. We'll figure it out. All right.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das klären, nicht blindlings handeln.
Wait, we need to figure this out.
OpenSubtitles v2018

Wir beide klären das auf, John.
We're in this together, John.
OpenSubtitles v2018

Ruf einfach an, dann klären wir das.
Call me, and we'll arrange it.
OpenSubtitles v2018

Klären wir das hier oder rufe ich die Polizei?
Handle it or call police
OpenSubtitles v2018

Wir klären das ein für alle Mal.
Let's settle this once and for all.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin froh, dass wir das klären konnten, Miss Fisher.
But I'm glad we cleared up that detail, Miss Fisher.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, dass wir das klären konnten.
I'm glad we could, uh, work this out.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so froh, dass wir das klären konnten.
I'm so glad we could work this all out.
OpenSubtitles v2018

Warum klären wir das nicht wie zivilisierte Menschen bei einem Bier?
Why don't we talk this out all civilized-like over a beer?
OpenSubtitles v2018

Und dann klären wir das alles.
And then we'll figure everything out.
OpenSubtitles v2018

Wir werden das richtig machen, wir werden das klären.
We're going to do this right, we're going to sort this out.
OpenSubtitles v2018

Stehen Sie auf und wir klären das draußen.
Get up and we'll settle this outside.
OpenSubtitles v2018

Und dann klären wir beide das!
And then you and me can settle things!
OpenSubtitles v2018

Wir müssen das klären... friedlich.
We need to explain what happened... peacefully.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher das wir das klären können.
I'm sure we can work this out.
OpenSubtitles v2018

Süße, wir klären erst das hier, okay?
Sweetheart, let's just deal with this first, okay?
OpenSubtitles v2018

Warum klären wir das nicht im Ring?
Why don't we settle it in the ring?
OpenSubtitles v2018

Zieh mich raus und wir klären das.
You get me out of here, we'll sort this out.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, Charlie, ich dachte, wir könnten das klären.
Sorry, Charlie, I thought for sure we had it.
OpenSubtitles v2018

Ein Treffen, damit wir das klären können.
A meeting so we can settle this bullshit.
OpenSubtitles v2018

Wir klären das sofort auf, okay?
We'll clear it right up, OK?
OpenSubtitles v2018