Übersetzung für "Müssen wir klären" in Englisch
Zunächst
müssen
wir
klären,
wie
unsere
Förderungssysteme
aussehen.
First
we
must
clarify
the
situation
in
regard
to
our
aid
systems.
Europarl v8
Alle
diese
Fragen
müssen
wir
klären.
We
must
resolve
all
these
matters.
Europarl v8
In
den
kommenden
sechs
bis
neun
Monaten
müssen
wir
diese
Fragen
klären.
Surely
the
time
to
examine
this
is
over
the
next
six
to
nine
months.
Europarl v8
Und
genau
diese
Frage
müssen
wir
klären.
This
is
certainly
the
question
we
must
clarify.
Europarl v8
Irgendwann
müssen
wir
dieses
Verhältnis
klären.
We
have,
at
some
point,
to
get
this
relationship
correct.
Europarl v8
Das
müssen
wir
im
Ausschuss
klären.
We
need
to
resolve
this
in
the
committee.
Europarl v8
Diese
Probleme
müssen
wir
klären,
wenn
Binnenmarkt
und
Verbraucherschutz
optimal
funktionieren
sollen.
These
are
problems
that
we
must
sort
out
if
the
internal
market
and
consumer
protection
are
to
operate
at
their
best.
Europarl v8
Doch
weil
wir
uns
nicht
verstecken
können,
müssen
wir
zwei
Dinge
klären.
But
because
we
can't
hide,
we
need
to
sort
out
two
things.
TED2020 v1
Um
die
Lösung
zu
finden,
müssen
wir
das
Problem
klären.
To
find
a
solution,
we
must
start
by
clarifying
the
problem.
News-Commentary v14
Erstens
müssen
wir
klären,
was
die
Europäer
überhaupt
gemeinsam
tun
wollen.
First,
we
need
to
clarify
what
Europeans
want
to
do
together.
TildeMODEL v2018
Ein
paar
Dinge
müssen
wir
klären.
There
are
a
few
things
to
be
made
clear.
OpenSubtitles v2018
Aber
eine
Sache
müssen
wir
klären.
There's
one
thing
we
ought
to
get
straight,
though.
OpenSubtitles v2018
In
Salzburg
müssen
wir
klären:
Brauchen
wir
mehr
Geld?
"Salzburg
must
address
the
following
issue:
Do
we
need
more
money?
TildeMODEL v2018
Fräulein
Novotny,
diese
Frage
müssen
wir
schon
woanders
klären.
I've
never
seen
her
before.
Miss
Novotny,
we
will
clear
up
this
matter
somewhere
else.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
auch
klären,
wie
wir
der
ländlichen
Entwicklung
am
besten
dienen.
We
must
also
work
out
how
we
can
make
the
best
possible
contribution
to
rural
development.
TildeMODEL v2018
Er
mag
mich
nicht,
aber
wir
müssen
das
klären.
He
doesn't
like
me,
but
let's
get
it
straightened
out.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
klären,
was
Leihmutterschaft
ist...
We've
got
to
clarify
how
this
surrogate
thing
works.
OpenSubtitles v2018
Ach
ja,
eine
Sache
zwischen
uns
müssen
wir
noch
klären.
Now.
Let's
get
one
thing
between
us
straight.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
klären,
nicht
blindlings
handeln.
Wait,
we
need
to
figure
this
out.
OpenSubtitles v2018
Aber
zunächst
einmal
müssen
wir
etwas
klären.
But
first,
we
need
to
get
something
straight.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
klären,
wer
die
gerüchte
streut.
We
need
to
find
out
who's
behind
these
rumors.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
das
klären...
friedlich.
We
need
to
explain
what
happened...
peacefully.
OpenSubtitles v2018
Genau
darum
müssen
wir
unsere
Situation
klären.
That's
exactly
why
our
situation
needs
clarity.
OpenSubtitles v2018
Erst
müssen
wir
einige
Dinge
klären,
wie
Schadensersatzansprüche.
We'd
have
to
settle
a
few
things
first,
like
a
claim
for
damages.
OpenSubtitles v2018
Das
müssen
wir
nicht
jetzt
klären.
We
don't
have
to
talk
about
that
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
klären,
was
wir
mir
ihr
machen.
Look,
I
know
you're
busy,
but
we've
gotta
figure
out
what
we're
gonna
do
with
her.
OpenSubtitles v2018
Eines
müssen
wir
aber
noch
klären.
There's
just
one
thing
you
need
to
clarify
for
me.
OpenSubtitles v2018
Okay,
Gentlemen,
wir
müssen
was
klären.
OK,
time
to
go.
OK,
gentlemen.
We
need
to
have
a
word
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
klären,
ob
das
rechtlich
gedeckt
ist.
We
have
to
know
that
we're
legally
in
the
clear.
OpenSubtitles v2018